"مرافقها النووية السلمية" - Translation from Arabic to English

    • its peaceful nuclear facilities
        
    The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. UN ولعل سياسة جمهورية إيران الإسلامية القائمة على نبذ الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية دليلٌ واضحٌ على التزامها بالمعاهدة.
    The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. UN ولعل سياسة جمهورية إيران الإسلامية القائمة على نبذ الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية دليل واضح على التزامها بالمعاهدة.
    The policy of the Islamic Republic of Iran to renounce the nuclear option as a matter of principle and to place its peaceful nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards is a clear manifestation of its commitment to the Treaty. UN وسياسة جمهورية إيران الإسلامية المتمثلة في التخلي عن الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، هي دليل واضح على التزامها بالمعاهدة.
    Iran's position to renounce the nuclear option, as a matter of principle, and place its peaceful nuclear facilities under the full scope Safeguards Agreement is a clear manifestation of our commitment to a strong Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ويشكل موقف إيران، التي أعلنت تخليها عن الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وأخضعت مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، دليلاً واضحاً على التزامنا بوجود معاهدة قوية لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Iran's position to denounce the nuclear option, as a matter of principle, and place its peaceful nuclear facilities under the full scope safeguards agreement is a clear manifestation of our commitment to a strong Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وموقف إيران، التي تستنكر الخيار النووي من حيث المبدأ، والتي تخضع مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، دليل واضح على التزامنا بأن تكون معاهدة عدم الانتشار معاهدة قوية.
    Iran's position, of denouncing the nuclear option, as a matter of principle, and placing its peaceful nuclear facilities under the full-scope safeguard agreement, is a clear manifestation of our commitment to a strong NPT. UN وموقف إيران، التي تستنكر الخيار النووي من حيث المبدأ، والتي تدخل مرافقها النووية السلمية في الإطار الكامل لاتفاق الضمانات، يدل بوضوح على التزامنا بأن تكون معاهدة عدم الانتشار معاهدة قوية.
    Iran's position to renounce the nuclear option, as a matter of principle, and place its peaceful nuclear facilities under the full scope of the Safeguards Agreement is a clear manifestation of our commitment to a strong Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وما موقف إيران، التي أعلنت تخليها عن الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، إلا دليل واضح على التزامنا بوجود معاهدة قوية لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    With regard to nuclear safety and security, under its Act on Radiation Protection, Iran had established a national regulatory body to ensure the safety and security of its peaceful nuclear facilities. UN وفيما يتعلق بالسلامة والأمن النوويين، أنشأت إيران، بموجب قانونها بشأن الحماية من الإشعاع، هيئة تنظيمية وطنية لكفالة سلامة وأمن مرافقها النووية السلمية.
    Iran's position to renounce the nuclear option, as a matter of principle, and place its peaceful nuclear facilities under the full scope of the Safeguards Agreement is a clear manifestation of our commitment to a strong Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وما موقف إيران، التي أعلنت تخليها عن الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، إلا دليل واضح على التزامنا بوجود معاهدة قوية لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    With regard to nuclear safety and security, under its Act on Radiation Protection, Iran had established a national regulatory body to ensure the safety and security of its peaceful nuclear facilities. UN وفيما يتعلق بالسلامة والأمن النوويين، أنشأت إيران، بموجب قانونها بشأن الحماية من الإشعاع، هيئة تنظيمية وطنية لكفالة سلامة وأمن مرافقها النووية السلمية.
    Iran's position to renounce the nuclear option, as a matter of principle, and place its peaceful nuclear facilities under the full scope of the Safeguards Agreement is a clear manifestation of our commitment to a strong Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وما موقف إيران، التي أعلنت تخليها عن الخيار النووي، كمسألة مبدأ، وإخضاع مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، إلا دليل واضح على التزامنا بوجود معاهدة قوية لعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Iran's position, of denouncing the nuclear option, as a matter of principle, and placing its peaceful nuclear facilities under the full-scope safeguard agreement, is a clear manifestation of our commitment to a strong NPT. UN وموقف إيران، التي تستنكر الخيار النووي من حيث المبدأ، والتي تخضع مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، يدل بوضوح على التزامنا بأن تكون معاهدة عدم الانتشار معاهدة قوية.
    Iran's position to denounce the nuclear option, as a matter of principle, and place its peaceful nuclear facilities under the full scope-safeguards agreement is a clear manifestation of our commitment to a strong Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وموقف إيران، التي تستنكر الخيار النووي من حيث المبدأ، والتي تخضع مرافقها النووية السلمية لاتفاق الضمانات الشامل، يدل بوضوح على التزامنا بأن تكون معاهدة عدم الانتشار معاهدة قوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more