"مرافق الرعاية الصحية الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • primary health-care facilities
        
    • basic healthcare facilities
        
    • basic health-care facilities
        
    These services are provided through 137 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 137 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    Those services are provided through 122 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 122 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    These services are provided through 128 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 128 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    The transfer of federal funding on a per capita basis to municipal districts in order to finance basic healthcare facilities from 1997 onwards resulted in an appreciable expansion of prenatal care, reflected in a 78 per cent increase in the number of consultations provided by the Single HealthCare System (SUS) in 1998. UN ونقل التمويل الاتحادي على أساس نصيب الفرد إلى الدوائر البلدية بغية تمويل مرافق الرعاية الصحية الأساسية بداية من عام 1997 أسفر عن تزايد كبير في الرعاية قبل الولادة، وهو تزايد ينعكس في ارتفاع بنسبة 87 في المائة في عدد الزيارات الطبية التي أتاحها نظام الرعاية الصحية الوحيد في عام 1998.
    31. The Committee is concerned that problems of persisting overcrowding in hospitals, lack of staff and non-accessibility of basic drugs have put great strain on the public health service, which has detrimental effects on access to basic health-care facilities, goods and services, especially for the disadvantaged and marginalized groups of society. UN 31- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المشاكل المتعلقة باستمرار الاكتظاظ في المستشفيات وقلة الموظفين وعدم التمكن من الحصول على الأدوية الأساسية قد أجهدت الخدمات الصحية العمومية إجهاداً كبيراً، وهو ما يؤثر سلباً في إمكانية الاستفادة من مرافق الرعاية الصحية الأساسية وفي الحصول على السلع والخدمات الصحية الأساسية، ولا سيما بالنسبة إلى الفئات المحرومة والمهمشة.
    These services are provided through 125 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 125 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    Those services are provided through 122 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 122 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    These services are provided through 138 primary health-care facilities. UN وتُقدم هذه الخدمات عن طريق 138 مرفقا من مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    The Government of Lesotho had also abolished fees at all primary health-care facilities and provided outreach services for communities residing far from health facilities. UN وألغت حكومة ليسوتو أيضاً الرسوم في جميع مرافق الرعاية الصحية الأساسية ووفرت ما يلزم من خدمات اتصال وتوعية في المجتمعات المحلية التي تقيم بعيداً عن المرافق الصحية.
    The new health management information system, aimed at improving surveillance, monitoring and response at the service delivery level, was expanded to all primary health-care facilities. UN وجرى توسيع نطاق النظام الجديد لمعلومات الإدارة الصحية الرامي إلى تحسين المراقبة والرصد والاستجابة على صعيد تقديم الخدمات، وذلك ليشمل جميع مرافق الرعاية الصحية الأساسية.
    By the end of August 2005, the United Nations Children's Fund (UNICEF) was providing support to 245 primary health-care facilities serving an estimated 2.01 million persons. UN وبنهاية آب/أغسطس 2005، بلغ عدد مرافق الرعاية الصحية الأساسية التي تقدم اليونيسيف الدعم لها 245 مرفقا، يقدر عدد الأشخاص الذين تقدم خدماتها إليهم بـ 2.01 مليون شخص.
    Use of primary health-care facilities has significantly declined since the military offensive; WHO estimates that 40 per cent of chronically ill patients no longer turn to public health-care centres for care. UN وقد تراجع استخدام مرافق الرعاية الصحية الأساسية بشكل كبير منذ الهجوم العسكري؛ وحسب تقديرات منظمة الصحة العالمية، توقف 40 في المائة من المرضى المصابين بأمراض مزمنة عن الذهاب إلى مراكز الرعاية الصحية العامة طلباً للرعاية.
    19. The Committee takes note of the ongoing nationwide birth registration programme and the designation of primary health-care facilities as alternative birth registration centres. UN 19- تحيط اللجنة علماً ببرنامج تسجيل المواليد الذي يجري تنفيذه في جميع أنحاء البلد وبتعيين مرافق الرعاية الصحية الأساسية كمراكز بديلة لتسجيل المواليد.
    54. The Committee recommends that the State party provide in its next periodic report, on a disaggregated and comparative year-by-year basis, facts and figures on access to basic healthcare facilities, goods and services, and similar figures about the development of a private healthcare system, including on the effects of this on continued access to health facilities by the disadvantaged and marginalized groups of society. UN 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري القادم وقائع وأرقاماً، مبوبة ومقارنة على أساس كل سنة على حدة، عن إمكانية الاستفادة من مرافق الرعاية الصحية الأساسية والحصول على سلعها وخدماتها، وأرقاماً مشابهة عن استحداث نظام خاص للرعاية الصحية، بما في ذلك عن آثار هذا النظام على استمرار إمكانية حصول الفئات المحرومة والمهمشة في المجتمع على الخدمات الصحية.
    302. The Committee recommends that the State party provide in its next periodic report, on a disaggregated and comparative year-by-year basis, facts and figures on access to basic healthcare facilities, goods and services, and similar figures about the development of a private healthcare system, including on the effects of this on continued access to health facilities by the disadvantaged and marginalized groups of society. UN 302- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها الدوري المقبل وقائع وأرقاماً، مبوبة ومقارنة على أساس سنوي، عن مدى الاستفادة من مرافق الرعاية الصحية الأساسية ومعداتها وخدماتها، وأرقاماً مشابهة عن استحداث نظام خاص للرعاية الصحية، بما في ذلك عن آثار هذا النظام على استمرار إمكانية حصول الفئات المحرومة والمهمّشة في المجتمع على الخدمات الصحية.
    279. The Committee is concerned that problems of persisting overcrowding in hospitals, lack of staff and non-accessibility of basic drugs have put great strain on the public health service, which has detrimental effects on access to basic health-care facilities, goods and services, especially for the disadvantaged and marginalized groups of society. UN 279- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن المشاكل المتعلقة بالاكتظاظ في المستشفيات وقلة الموظفين وعدم التمكن من الحصول على الأدوية الأساسية قد أجهدت الخدمات الصحية العمومية إجهاداً كبيراً، وهو ما يؤثر سلباً في إمكانية الاستفادة من مرافق الرعاية الصحية الأساسية وفي الحصول على المعدات والخدمات الصحية الأساسية، ولا سيما بالنسبة إلى الفئات المحرومة والمهمّشة.
    15. Investments in public health not only improve access to basic health-care facilities, but also reduce future financial and human costs such as malnutrition, maternal and child mortality, the incidence of communicable and non-communicable diseases and endemics, and absenteeism or leaving school or jobs owing to ill health. UN ١٥ - ولا يترتب عن الاستثمارات في مجال الصحة العامة تحسين إمكانية الاستفادة من خدمات مرافق الرعاية الصحية الأساسية فحسب، بل أيضا تخفيض التكاليف المالية والبشرية التي ستتكبد في المستقبل نتيجة عوامل مثل سوء التغذية، والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، وانتشار الأمراض المعدية وغير المعدية والأمراض المستوطنة، والتغيب باستمرار عن المدرسة أو العمل أو الانقطاع عنهما بسبب اعتلال الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more