"مرافق تخزين" - Translation from Arabic to English

    • storage facilities
        
    • warehousing facilities
        
    • stockpile facilities
        
    • warehouse facilities
        
    • facilities for the storage
        
    • facilities and
        
    • storage facility
        
    The Mission explained that that was because it had not had storage facilities to keep strategic fuel stock. UN وأوضحت البعثة أن ذلك يعزى إلى عدم توفر مرافق تخزين لديها للاحتفاظ بمخزون استراتيجي من الوقود.
    :: The construction of storage facilities for medical and emergency rations stores at the Sebroko compound UN :: تشييد مرافق تخزين لمستودع المواد الطبية ومخزن حصص إعاشة الطوارئ في جميع سيبروكو
    Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 locations UN صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    In addition, inadequate grain storage facilities in developing countries, including in India, must be addressed. UN إضافة إلى ذلك، يجب معالجة عدم كفاية مرافق تخزين الحبوب في البلدان النامية، ومن بينها الهند.
    A perceptible deterioration has been observed in the condition of the tailings storage facilities due to degradation and disrepair of the protective coverings and structures. UN ولوحظ تدهور ملحوظ في حالة مرافق تخزين البقايا بسبب تردي الأغطية والهياكل الوقائية وحاجتها إلى الترميم.
    :: Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 locations UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation in 100 locations UN صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Centralization and enhancement of the storage facilities of combat ration packs to minimize waste or damage in contingent locations UN تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتحسينها بغرض التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات
    storage facilities constructed at the logistics base UN تم بناء 3 مرافق تخزين في قاعدة اللوجستيات
    Another advocated the adoption of criteria for mercury storage facilities. UN ودعا ممثل آخر إلى اتباع معايير من أجل مرافق تخزين الزئبق.
    The missions assessed how the United Nations could help both countries to improve the status of their firearms storage facilities. UN وقيمت البعثتان السبل المتاحة للأمم المتحدة لمساعدة البلدين على تحسين حالة مرافق تخزين الأسلحة النارية لديهما.
    It was assessed that storage facilities for mechanical inputs and agro-chemicals were adequate. UN وقدر أن مرافق تخزين المدخلات الميكانيكية والمواد الكيميائية المستعملة في اﻷغراض الزراعية كافية.
    There are no storage facilities for Jordanian forwarders at the borders. UN لا توجد مرافق تخزين لوكلاء الشحن الأردنيين على الحدود.
    Some African countries report that due to numerous oil storage facilities located along the coastline, pollution is significantly higher in that part of the region and constitutes a major environmental threat. UN وأبلغت بعض البلدان اﻷفريقية أن وجود العديد من مرافق تخزين النفط على امتداد الخط الساحلي يجعل التلوث أشد في ذلك الجزء من المنطقة، وهو يشكل تهديدا بيئيا رئيسيا.
    For example, since 1991, the number of nuclear weapons storage facilities has been reduced by a factor of four. UN فعلى سبيل المثال، منذ عام 1991، خفّض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بمعدل أربعة أضعاف.
    Since 1991, the total number of nuclear weapons stockpiles has been reduced more than fivefold, and the number of nuclear weapons storage facilities has been cut more than fourfold. UN ومنذ عام 1991 تم تخفيض العدد الإجمالي للمخزونات من الأسلحة النووية بأكثر من خمسة أضعاف، وجرى تخفيض عدد مرافق تخزين الأسلحة النووية بأكثر من أربعة أضعاف.
    Weapons may be removed from the nuclear weapons storage facilities only for the purposes of destruction. UN ولا يجوز نقل الأسلحة من مرافق تخزين الأسلحة النووية إلا لأغراض التدمير.
    • Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Our Government has also invested in the construction of strategic storage facilities to minimize shortages in the future. UN كما استثمرت حكومتنا في بناء مرافق تخزين استراتيجية للحد من العجز مستقبلاً.
    Critical projects include road improvement, air connectivity and construction of warehousing facilities. UN ومن المشاريع الهامة تحسين الطرق والمواصلات الجوية وبناء مرافق تخزين.
    The Centre also continued to assist Peru by providing technical support, cooperation in firearms destruction activities and improvement of security-related aspects of one of Peru's firearms stockpile facilities. UN كما واصل المركز مساعدة بيرو عن طريق تقديم الدعم التقني والتعاون في أنشطة تدمير الأسلحة النارية وتحسين الجوانب المتصلة بالأمن في أحد مرافق تخزين الأسلحة النارية في بيرو.
    65. UNHCR quickly established regional warehouse facilities in Amman in response to the rapid refugee inflows. UN 65 - سعيا لمواجهة التّدفقات المتتالية من اللاجئين، سارعت المفوضية إلى إنشاء مرافق تخزين إقليمية في عمان.
    The Russian Federation is paying close attention to perfecting systems to protect facilities for the storage of chemical weapons. UN ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا بتحسين نظم حماية مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية.
    :: Build local storage facilities and transportation mechanisms, including cold chain storage for food preservation UN :: تشييد مرافق تخزين محلية وتوفير آليات النقل، بما في ذلك التخزين بسلال التبريد لحفظ الغذاء
    This presentation showed the large variety of problems a country has to take into account in designing and managing an ammunition storage facility but it also demonstrated the engagement of the international community in tackling this issue. UN وبيَّن هذا العرض التنوع الكبير في المشاكل التي يجب أن يضعها كل بلد في اعتباره لدى تصميم وإدارة مرافق تخزين الذخائر، كما بيَّن مشاركة المجتمع الدولي في التصدي لهذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more