"مرافق تدريب" - Translation from Arabic to English

    • training facilities
        
    • training facility
        
    training facilities of the Common Border Force UN مرافق تدريب للقوة المشتركة لمراقبة الحدود
    There are training facilities for the advancement of poor women. UN :: وجود مرافق تدريب للنهوض بالمرأة الفقيرة؛
    Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base. UN وتم بناء تسعة مرافق تدريب لتلبية احتياجات دراستهن، بما في ذلك دفيئة لزراعة الخضر والزهور ومسبخ وحظيرة أبقار وقاعدة علف.
    These include the provision of catering services, ground handling services and, in one case, pilot training facilities. UN وتشمل هذه الخدمات تقديم خدمات الطعام، وخدمات المناولة على الأرض، وفي بعض الحالات مرافق تدريب الطيارين.
    For example, UNOPS redesigned the roof of a new gymnasium at a police training facility before construction began, which released funds that were used to add a basement to the facility. UN وعلى سبيل المثال، أعاد المكتب تصميم سقف قاعة رياضية جديدة في أحد مرافق تدريب الشرطة قبل بدء أعمال التشييد، مما حرر أموالا استخدمت لإضافة طابق سفلي إلى المرفق.
    This would require adequate training facilities for teachers which do not yet exist in Germany. UN وهذا يتطلب وجود مرافق تدريب للمدرسين وافية بالمراد، وهذه المرافق غير موجودة بعد في ألمانيا.
    Also, from the perspective of encouraging the Human Resources Development the Japanese government takes such action as establishing public vocational training facilities nationwide and giving aid for improvement of one's vocational capabilities. UN كما أن الحكومة اليابانية، من منظور التشجيع على تنمية الموارد البشرية، تتخذ إجراءات مثل إنشاء مرافق تدريب مهني عامة على نطاق البلد وتقدم المعونة اللازمة لتحسين القدرات المهنية لكل شخص.
    60 sessions; lower number owing to lack of training facilities UN 60 جلسة ؛ انخفاض العدد ناتج عن عدم وجود مرافق تدريب
    Other activities have included the completion of training facilities in support of the rehabilitation of inmates, and the construction of legal aid centres and schools. UN وشملت الأنشطة الأخرى استكمال مرافق تدريب لدعم إعادة تأهيل السجناء وبناء مراكز للمساعدة القانونية ومدارس.
    The provision for the rental of training facilities for United Nations Headquarters users is included in 2014. UN أما اعتمادات استئجار مرافق تدريب المستعملين في مقر الأمم المتحدة فهي مدرجة في احتياجات عام 2014.
    British peace-keeping training is open to observation by those who participate in similar programmes at other such training facilities. UN وبرامج التدريب في مجال حفظ السلم التي تقدمها المملكة المتحدة مفتوحة لكي يراقبها المشاركون في برامج مماثلة في مرافق تدريب أخرى.
    United Nations police personnel who are responsible for delivering a wide range of training programmes at national and state police training facilities require language assistants to enable them to communicate with police trainees. UN ويحتاج أفراد شرطة الأمم المتحدة المكلَّفون بتقديم طائفة واسعة من برامج التدريب في مرافق تدريب الشرطة على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات، إلى مساعدين لغويين لتمكينهم من التواصل مع متدربي الشرطة.
    Several institutions contributed to the UN-SPIDER programme by providing the services of experts to join technical advisory missions and special events organized by the programme or by making training facilities available for capacity-building efforts. UN 67- وثمة مؤسسات عدة أسهمت في برنامج سبايدر بتوفير خدمات خبراء لكي يرافقوا البعثات الاستشارية التقنية أو يشاركوا في أحداث خاصة نظَّمها البرنامج، أو بتوفير مرافق تدريب لجهود بناء القدرات.
    In 2010, 28 police stations, 9 police training facilities, 3 prisons and 8 detention centres were constructed or renovated, as were 18 courthouses and 69 other government administration buildings. UN وفي عام 2010 تم إنشاء أو تجديد 28 من مراكز الشرطة و 9 من مرافق تدريب الشرطة و 3 سجون و 8 مراكز احتجاز، إضافة إلى 18 من مقار المحاكم و 69 من مباني الإدارات الحكومية الأخرى.
    Foreign trainers stay for approximately one month at the training camp and then move on to other training facilities. Children as young as 12 years old are trained in the camps in the use of hand grenades and pistols. UN ويقيم المدربون الأجانب في معسكر التدريب لمدة شهر تقريبا ثم ينتقلون إلى مرافق تدريب أخرى, ويتلقى أطفال لا تزيد أعمارهم عن 12 سنة التدريب في المعسكرات على استخدام القنابل اليدوية والمسدسات.
    During the reporting period, the work of such posts was facilitated with the establishment of permanent training facilities in Brazil, Costa Rica, Paraguay and Uruguay. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى إنشاء مرافق تدريب دائمة في أوروغواي، وباراغواي، والبرازيل وكوستاريكا، إلى تيسير أعمال هذه المراكز.
    Many countries do not have adequate training facilities at universities or other institutions to prepare scientists and engineers for conducting research related to sustainable development. UN ولا تتوفر للعديد من البلدان مرافق تدريب مناسبة بالجامعات أو المؤسسات اﻷخرى لتدريب العلماء والمهندسين على إجراء بحوث تتصل بالتنمية المستدامة.
    Requests to prospective donor countries for financial resources, training facilities or the services of experts on particular projects should be made well in advance. UN ينبغي أن يجري في وقت مبكر تماماً تقديم الطلبات إلى البلدان المانحة المتوخاة التي يُطلب الحصول منها على موارد مالية أو مرافق تدريب أو خدمات خبراء بشأن مشاريع معيّنة.
    Syria maintains numerous terrorist training facilities in Syrian army bases and in separate facilities, and provides extensive military assistance to Hizbollah by overland transfer of sophisticated arms from Iran through Syrian territory. UN وتحتفـظ سوريـة بعدد كبير من مرافق تدريب الإرهابيين في داخل قواعد الجيش السوري وفي مرافق مستقلـة؛ وتقـدم إلى حزب الله مساعدة عسكرية ضخمـة بسماحها بنقل الأسلحة المتطورة من إيـران عبر الأراضي السورية.
    Specialized post-graduate training facilities in the field of international commercial diplomacy and trade policy could be established at regional, subregional and interregional levels through networking. UN ويمكن إنشاء مرافق تدريب متخصصة بعد التخرج في ميدان الدبلوماسية التجارية الدولية والسياسة التجارية على المستويات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية من خلال الربط الشبكي.
    Firstly, in the case of the first alleged captured UPDF soldier, the truth is that there is no UPDF training facility in Masaka where the alleged soldier claims to have trained from. UN أولا وفي الحالة الأولى التي يُدّعى فيها إلقاء القبض على جندي من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، الواقع هي أنه لا توجد مرافق تدريب للقوات الشعبية في ماساكا حيث يدّعي الجندي المزعوم أنه تدرّب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more