"مرافق صرف صحي" - Translation from Arabic to English

    • sanitation facilities
        
    • sanitation facility
        
    The United Nations Environment Programme (UNEP) estimates that 2.4 billion people lack access to adequate sanitation facilities. UN ويقدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن 2.4 بليون شخص يفتقرون إلى الحصول على مرافق صرف صحي كافية.
    More than 2.5 billion people continue to lack improved sanitation facilities. Our natural resource base is in serious decline, with continuing losses of forests, species and fish stocks. UN وما زال أكثر من 2.5 بليون نسمة يفتقرون إلى مرافق صرف صحي محسنة، وتتردى قاعدة مواردنا الطبيعية ترديا خطيرا، مع استمرار خسائر الغابات والأنواع والأرصدة السمكية.
    Although between 1990 and 2012 almost 2 billion people gained access to improved sanitation facilities, 2.5 billion people still lack improved sanitation facilities. UN ومع أن الفترة بين عامي 1990 و 2012 تمكن ما يقرب من بليون نسمة من الوصول إلى مرافق صرف صحي محسنَّة، فإن 2.5 بليون نسمة لا يزالون يفتقرون إلى هذه المرافق.
    Proportion of population using an improved sanitation facility UN نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة
    Proportion of population using an improved sanitation facility UN نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة
    Failure to secure appropriate sanitation facilities can dramatically exacerbate health challenges, as we saw most tragically in the cholera epidemic in Haiti. UN وعدم تأمين وجود مرافق صرف صحي مناسبة يمكن أن يؤدي إلى تفاقم التحديات الصحية تفاقما هائلا، مثلما تجلى لنا بشكل هو الأكثر مأساوية في وباء الكوليرا في هايتي.
    Under the initiative, improved sanitation facilities have been provided for more than 100,000 people, many of whom are women. UN 47 - وفي إطار المبادرة، تم تجهيز مرافق صرف صحي مُحسنة لأكثر من 000 100 نسمة أغلبهم من النساء.
    More than 200 million people gained access to either improved water sources, improved sanitation facilities, or durable or less crowded housing. UN وتَمّكن ما يزيد على 200 مليون شخص من الحصول على مصادر مياه محسنة أو مرافق صرف صحي محسنة، أو مساكن دائمة أو قليلة الازدحام.
    Approximately 75 per cent of the urban population had access to reasonable sanitation facilities, either by connection to public sewers or through household systems. UN كما قدرت أن بإمكان نحو 75 في المائة من سكان الحضر استخدام مرافق صرف صحي معقولة، إما عن طريق توصيل المنازل بشبكة المجاري العامة أو باستخدام مرافق الصرف الصحي المنزلية.
    The World Health Organization also estimated that 78 per cent of the rural population lacked access to safe water supply and 85 per cent lacked satisfactory sanitation facilities. UN وقدرت منظمة الصحة العالميــــة أيضا أن 78 في المائة من السكان الريفيين لا يمكنهم الحصول على إمدادات المياه المأمونة وأن 85 في المائة ليس لديهم مرافق صرف صحي مُرضية.
    While 77 per cent of the population in the richest 20 per cent of households use improved sanitation facilities, the share is only 16 per cent of those in the poorest households in sub-Saharan Africa. UN وفي حين يستخدم 77 في المائة من السكان في أغنى 20 في المائة من الأسر مرافق صرف صحي محسنة، تبلغ هذه الحصة 16 في المائة فقط في أشد الأسر المعيشية فقرا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    To meet target 3 of Millennium Development Goal 7, an average of 218 million people per year will need to begin using improved sanitation facilities. UN ولبلوغ الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، هناك في المتوسط 218 مليون شخص يحتاجون كل سنة إلى البدء في استخدام مرافق صرف صحي محسنة.
    The United Nations reports that only 66 per cent of the population has access to improved sanitation facilities, and 29 per cent of the total population is using unimproved sanitation facilities, which do not ensure hygienic separation of human excreta from human contact. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة إلى أن 66 في المائة فقط من السكان لديهم إمكانية الحصول على خدمات مرافق الصرف الصحي المحسَّنة، وأن 29 في المائة من مجموع السكان يستخدمون مرافق صرف صحي غير محسَّنة لا تكفل الفصل الصحي للإفرازات البشرية عن أي تلامس بشري.
    Girls often drop out of school when their menstruation begins since schools frequently lack " girls only " or otherwise appropriate sanitation facilities. UN فالفتيات كثيراً ما يتوقفن عن الدراسة عندما تبدأ عادتهن الشهرية لأن المدارس كثيراً ما تفتقر إلى مرافق صرف صحي " خاصة بالبنات " أو مناسبة فيما عدا ذلك.
    Where the State is complying with its duties to ensure access to sanitation facilities which are safe, hygienic, secure, socially and culturally acceptable, provide privacy and ensure dignity in a nondiscriminatory manner, individuals have a responsibility to use such facilities. UN وحيثما كانت الدولة تمتثل لواجباتها المتمثلة في كفالة الوصول إلى مرافق صرف صحي مأمونة وصحية وآمنة ومقبولة اجتماعياً وثقافياً، وحفظ الخصوصية وكفالة الكرامة بطريقة غير تمييزية، فإن من مسؤولية الأفراد أن يستخدموا هذه المرافق.
    It further noted that the vast majority of the population lived in rural areas (85 per cent), but less than 20 per cent of this population has access to improved sanitation facilities. UN كما لاحظ المركز أن الغالبية العظمى من السكان تعيش في مناطق ريفية (85 في المائة) غير أن أقل من 20 في المائة من هؤلاء لديهم مرافق صرف صحي محسنة(90).
    Percentage of population using an improved sanitation facility UN النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسَّنة
    Percentage of population using an improved sanitation facility UN النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسنة
    The deficit in sanitation was even more severe, with only 36 per cent of the population using an improved sanitation facility in 2008. UN وكان النقص في الصرف الصحي أكثر شدة، حيث كان 36 في المائة فقط من السكان يستخدمون مرافق صرف صحي محسنة في عام 2008.
    Percentage of population using an improved sanitation facility UN النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة
    Proportion of population using an improved sanitation facility UN المؤشر 7-9 نسبة السكان الذين يستخدمون مرافق صرف صحي محسّنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more