"مراقب عسكري" - Translation from Arabic to English

    • military observers
        
    • military observer
        
    • monitors
        
    OHCHR designed and delivered a comprehensive human rights induction to the 300 unarmed military observers deployed to the Syrian Arab Republic. UN وصممت المفوضية دورات تمهيدية شاملة وقدمتها إلى أكثر من 300 مراقب عسكري غير مسلح منتشرين في الجمهورية العربية السورية.
    At present, nearly 80,000 military observers and about 12,000 civilian personnel serve in missions, the annualized budgets of which amount to over $3 billion. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    At present, nearly 80,000 military observers and about 12,000 civilian personnel serve in missions, the annualized budgets of which amount to over $3 billion. UN وفي الوقت الحالي، يعمل نحو ٠٠٠ ٨٠ مراقب عسكري ونحو ٠٠٠ ١٢ موظف مدني في بعثات تتجاوز ميزانيتها السنوية ٣ بلايين دولار.
    The budgeted estimate was of $1,918 per military observer. UN أما تقديرات الميزانية، فبلغت 918 1 دولارا لكل مراقب عسكري.
    Investigation into allegations of sexual exploitation and abuse by a former ONUB military observer UN التحقيق في ادعاءات بارتكاب مراقب عسكري سابق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي جريمة الاستغلال والإيذاء الجنسيين
    Preliminary estimates call for up to 100 military observers to provide the staff. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن هناك حاجة إلى ما يصل إلى 100 مراقب عسكري لتزويده بطاقم من الأفراد.
    The Force will comprise 8,950 troops and 200 military observers. UN وستضم القوة 950 8 جنديا و200 مراقب عسكري.
    It was envisaged that UNTAET would require 1,640 police monitors, 200 military observers and 8,950 troops. UN ومن المتصور أن تتطلب الإدارة المؤقتة 640 1 مراقبا من الشرطة و 200 مراقب عسكري و 950 8 جنديا.
    Funds had been obligated for the repatriation travel of 100 military observers prior to 15 January 1998. UN وجرى الالتزام بالمبالغ اللازمة لعودة ١٠٠ مراقب عسكري إلى الوطن قبل ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    In its report, the mission found that the situation along the borders with Guinea and Senegal was tenuous and recommended the deployment of approximately 200 military observers. UN وقد وصفت البعثة، في تقريرها، الحالة على طول الحدود مع غينيا والسنغال بأنها هشة وأوصت بنشر قرابة ٢٠٠ مراقب عسكري.
    One of the African Union military observers was shot in the neck and two other occupants of the vehicle suffered facial injuries from the shards of glass that filled the cabin after the bullet shattered a window. UN وأصيب مراقب عسكري تابع للاتحاد الأفريقي برصاصة في عنقه، فيما أصيب شخصان كانا معه في المركبـة بجروح في الوجه من جراء قطع الزجاج التي تناثرت في المقصورة بعد أن حطمت الرصاصة إحدى النوافذ.
    More than 500 military observers trained on the global positioning system and the geographical information system UN تدريب أكثر من 500 مراقب عسكري على النظام العالمي لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية
    Emplacement, rotation and repatriation of an average troop strength of 5,450 contingent personnel and 200 military observers UN نشر قوات الوحـــــدات التي يبلغ متوسط قوامها 450 5 فردا و 200 مراقب عسكري وتناوبها وإعادتها إلى الوطن
    Training of 200 military observers on the Global Positioning System and the Geographic Information System (GIS) UN تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية
    6,240 military personnel, including 120 staff officers and 200 military observers, deployed and rotated UN نشر وتناوب 240 6 فردا من الأفراد العسكريين من بينهم 120 من ضباط الأركان و 200 مراقب عسكري
    As a result of that incident, one French military observer died and another soldier of Swedish nationality was injured. UN ونتيجة لهذا الحدث، قـُـتـل مراقب عسكري فرنسي وجرح جندي آخر يحمل الجنسية السويدية.
    One military observer and five Protection Force troops sustained varying degrees of injuries. UN وتعرض مراقب عسكري وخمسة أفراد من قوة الحماية لإصابات بدرجات متفاوتة.
    Furthermore, a plan had been agreed upon whereby each of the missions would have a military observer stationed in the other missions as liaison officer. UN وعلاوة على ذلك، فقد اتُّفق على خطة يتم بمقتضاها إلحاق مراقب عسكري بالبعثات الأخرى للعمل كضابط اتصال.
    Investigation report on possible sexual exploitation by a military observer at the former UNMIS UN تقرير وحدة عن الاستغلال الجنسي المحتمل من قبل مراقب عسكري في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا
    United Nations military observer, United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic UN مراقب عسكري تابع للأمم المتحدة، بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more