"مراكز الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • health-care centres
        
    • health care centres
        
    • health centres
        
    • healthcare centres
        
    • health care centers
        
    • healthcare centers
        
    • health-care centers
        
    • health care stations
        
    • health-care facilities
        
    • health structures
        
    • health-care stations
        
    • health centers
        
    • primary care centres
        
    Through the establishment of health-care centres and the provision of vaccines, the Order of Malta is working to that end. UN ومن خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين تعمل منظمة فرسان مالطة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    All primary health-care centres offered maternal and paediatric health care. UN تقدم جميع مراكز الرعاية الصحية الرئيسية الرعاية الصحية الخاصة بالأمومة وأمراض الأطفال.
    Moreover, psychopharmaceuticals were available at all primary health-care centres. UN وفضلا عن ذلك، فإن العقاقير النفسية الدوائية متاحة في جميع مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    Immunisation centres are also located in primary health care centres. UN وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    At the same time, we are adding 37 innovative primary health care centres, called MINSA-CAPSI, and eight social-security-funded polyclinics. UN وفي نفس الوقت، نقوم بإضافة 37 من مراكز الرعاية الصحية الأولية الحديثة، و 8 مستشفيات عامة بتمويل من الضمان الاجتماعي.
    Guidelines and protocols for reproductive health services were developed for hospitals and primary health centres. UN وأُعدت للمستشفيات، فضلا عن مراكز الرعاية الصحية الأولية، مبادئ توجيهية وبروتوكولات تتعلق بخدمات الصحة الإنجابية.
    Such education takes place at the healthcare centres in connection with infant control and at primary schools. UN ويجري هذا التثقيف في مراكز الرعاية الصحية ذات الصلة بتحديد النسل، وفي المدارس الابتدائية.
    During the operation Cast Lead, maternal and child health services at primary health-care centres were disrupted. UN وأثناء عملية الرصاص المسكوب، تعطلت خدمات صحة الأمهات والأطفال في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    All health-care centres were currently equipped to treat sexually transmitted diseases, indicating significant progress in that regard. UN وأصبحت الآن جميع مراكز الرعاية الصحية مجهزة لعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحققت تقدما واسعا في هذا السبيل.
    The destruction of infrastructure and the looting of health-care centres have reduced the capacity to care for the sick. UN وعمليات تخريب الهياكل الأساسية وأحداث نهب مراكز الرعاية الصحية قد انتهت إلى الحدّ من القدرة على التكفّل بالسكان المرضي.
    She requested further details on the number of health-care centres and the services such centres provided. UN وهي تريد اطلاعها على مزيد من التفاصيل عن عدد مراكز الرعاية الصحية والخدمات التي تقدمها.
    Computerization has helped the health-care centres to make savings by using much less paper and increasing productivity. UN وساعدت عملية الحوسبة مراكز الرعاية الصحية على تحقيق وفورات عن طريق استخدام كميات أقل بكثير من الورق، وزيادة الإنتاجية.
    :: Increase the number of health-care centres with sufficient equipment, medicine and trained personnel. UN :: زيادة عدد مراكز الرعاية الصحية وتزويدها بالمعدات والأدوية الكافية والعاملين المدربين الكافين
    All contraceptive methods are available to adolescents with requisite counseling at the primary health care centres. UN وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    As follow-up, health care centres in other municipalities are undertaking these and similar activities. UN وتضطلع مراكز الرعاية الصحية في بلديات أخرى، على سبيل المتابعة، بأنشطة مماثلة.
    They are based on the records of the various ISSS health—care centres relating to the risks mentioned. UN وهي تستند إلى سجلات مختلف مراكز الرعاية الصحية التابعة لمؤسسة السلفادور للضمان الاجتماعي المتعلقة بالمخاطر المذكورة.
    Trends in operation of the Basic health centres UN الجدول 39: الاتجاهات في اشتغال مراكز الرعاية الصحية الأولية
    Young people referred to the health centres UN الشباب الذين وجهوا إلى مراكز الرعاية الصحية
    14. Providing adequate healthcare services for women and facilitate their access to healthcare centres in particular in rural areas; UN 14- توفير خدمات الرعاية الصحية المناسبة للمرأة وتيسير وصولها إلى مراكز الرعاية الصحية وخاصة في المناطق الريفية؛
    Under the Health Facilities Licensing Act and its Board licenses are issued to private health care centers. UN وفي إطار قانون ترخيص المرافق الصحية ومجلسه، تصدر تراخيص مراكز الرعاية الصحية الخاصة.
    The causes are ranging from the lack of healthcare centers and health care staff in the rural areas to poor infrastructure. UN وتتراوح الأسباب ما بين نقص مراكز الرعاية الصحية وموظفي الرعاية الصحية في المناطق الريفية وضعف البنية التحتية.
    Increase in access to Basic health-care centers that are two hours away from the patient UN زيادة فرص الوصول إلى مراكز الرعاية الصحية الأساسية التي تبعد مسيرة ساعتين عن المريض
    Immunization and related triage activities were carried out at primary health care stations at the six official points of entry into Rwanda. UN وجرى الاضطلاع بعملية التحصين وأنشطة الفرز ذات الصلة في مراكز الرعاية الصحية اﻷولية في نقاط الدخول الرسمية الست إلى رواندا.
    Consequently, many health-care facilities were closed UN وبالتالي، أُغلقت العديد من مراكز الرعاية الصحية
    :: recruitment of personnel under contract needed for the operation of the targeted health structures. UN ○ استقدام الموظفين المتعاقدين اللازمين لاشتغال مراكز الرعاية الصحية المستهدفة.
    Unauthorized villages are attended by health-care stations, the stations in Bedouin towns and Jewish localities, and one mobile station. UN وتقدم الخدمات للقرى غير المرخصة مراكز الرعاية الصحية ومراكز في البلدات البدوية واليهودية ومحطة متنقلة واحدة.
    2. Health care during and after pregnancy Maternity and child welfare clinics are organizational units within health centers. UN تشكل مستوصفات الأمومة ورفاه الطفل وحدات تنظيمية داخل مراكز الرعاية الصحية.
    The national health system ensures all citizens nearly free access to primary care centres and public hospitals. UN ويكفل النظام الصحي الوطني لجميع المواطنين تقريبا سبل الاستفادة من مراكز الرعاية الصحية الأولية والمستشفيات العامة مجانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more