"مراكز الشرطة وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • police stations and other
        
    • police custody and other
        
    The Committee is further concerned at the very poor living conditions of juveniles detained in police stations and other institutions. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء سوء ظروف معيشة الأحداث المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من المؤسسات.
    The Special Rapporteur acknowledges that it may be difficult to implement this principle, given the fairly rapid turnover of persons awaiting trial and the fact that police stations and other detention facilities may not be adapted for this purpose. UN ويسلّم المقرر الخاص بأنه قد يكون من الصعب تنفيذ هذا المبدأ لأن هناك دوراناً سريعاً نوعاً ما للأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة ولأن مراكز الشرطة وغيرها من مرافق الاحتجاز قد لا تكون مؤهلة لتلبية هذا الغرض.
    (c) The posting of these instruments in table form in police stations and other public places; UN (ج) إبراز هذه الصكوك، على شكل جداول، في مراكز الشرطة وغيرها من الأماكن العامة؛
    388. The Commission also found cases of looting committed by the rebel movements. In particular during attacks against police stations and other Government installations, where rebels looted arms from the Government. UN 388 - وقد تبين للجنة أيضا وجود حالات سلب على أيدي حركات المتمردين، ولا سيما أثناء الهجمات التي طالت مراكز الشرطة وغيرها من المنشآت الحكومية، حيث قام المتمردون بنهب الأسلحة من الحكومة.
    Take urgent measures to put an end to torture in police custody and other places of detention, including through the provision of appropriate training to police and prison officials, the investigation of all complaints of torture and other forms of ill-treatment, the prosecution and punishment of those responsible and the enforcement of the law prohibiting the admission of evidence obtained through torture; and UN (أ) أن تتخذ تدابير عاجلة لوضع حد للتعذيب في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز، بوسائل منها توفير التدريب المناسب لموظفي الشرطة والسجون والتحقيق في جميع شكاوى التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة ومحاكمة المذنبين ومعاقبتهم وإنفاذ القانون الذي يحظر قبول ما يُحصل عليه من أدلة بواسطة التعذيب؛
    (5) The Committee welcomes the creation of the Rapid Reaction Group, the function of which is to visit police stations and other places of detention to carry out investigations promptly in response to complaints. UN (5) وترحب اللجنة بإنشاء فريق التدخل السريع الذي تتمثل مهمته في زيارة مراكز الشرطة وغيرها من مراكز الاحتجاز لإجراء التحقيقات على وجه السرعة استجابة للشكاوى.
    (b) To facilitate access for legal aid providers assigned to provide assistance to detained persons in police stations and other places of detention for the purpose of providing that assistance; UN (ب) تيسير الوصول إلى مقدمي المساعدة القانونية المكلفين بتقديم المساعدة إلى الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز بغرض تقديم تلك المساعدة؛
    (b) To facilitate access for legal aid providers assigned to provide assistance to detained persons in police stations and other places of detention for the purpose of providing that assistance; UN (ب) تيسير الوصول إلى مقدِّمي المساعدة القانونية المكلّفين بتقديم المساعدة للأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز بغرض تقديم تلك المساعدة؛
    (b) To facilitate access for legal aid providers assigned to provide assistance to detained persons in police stations and other places of detention for the purpose of providing that assistance; UN (ب) تيسير الوصول إلى مقدِّمي المساعدة القانونية المكلّفين بتقديم المساعدة للأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز بغرض تقديم تلك المساعدة؛
    (b) To facilitate access for legal aid providers assigned to provide assistance to detained persons in police stations and other places of detention for the purpose of providing that assistance; UN (ب) تيسير الوصول إلى مقدِّمي المساعدة القانونية المكلّفين بتقديم المساعدة للأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز بغرض تقديم تلك المساعدة؛
    (b) To facilitate access for legal aid providers assigned to provide assistance to detained persons in police stations and other places of detention for the purpose of providing that assistance; UN (ب) تيسير الوصول إلى مقدِّمي المساعدة القانونية المكلّفين بتقديم المساعدة للأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز بغرض تقديم تلك المساعدة؛
    (b) To facilitate access for legal aid providers assigned to provide assistance to detained persons in police stations and other places of detention for the purpose of providing that assistance; UN (ب) تيسير الوصول إلى مقدِّمي المساعدة القانونية المكلفين بتقديم المساعدة للأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز بغرض تقديم تلك المساعدة؛
    It is a matter of further concern that no independent inquiries are conducted in police stations and other places of detention to guarantee that no torture or illtreatment takes place, apart from a small number of inquiries with external participation quoted by the delegation (Covenant, arts. 7 and 10). UN ومما يثير القلق أيضاً عدم إجراء تحقيقات مستقلة في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز لضمان عدم ممارسة التعذيب أو سوء المعاملة، بخلاف عدد محدود من التحقيقات التي تمت بمشاركة خارجية وفقاً لما ذكره الوفد (المادتان 7 و10 من العهد).
    The State party should also be asked to avoid similar violations in future, by (a) introducing an effective system of oversight of police stations and other places of pretrial detention, including by creating a national preventive mechanism; (b) improving the training and performance review of relevant personnel; (c) ensuring the independence of medical and forensic examinations. UN وينبغي أن يُطلب من الدولة الطرف أيضا تفادي حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، بأن تقوم بما يلي: (أ) استحداث نظام فعال لمراقبة مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز المؤقت، بما في ذلك استحداث آلية وقائية وطنية؛ (ب) تحسين التدريب واستعراض الأداء للموظفين المعنيين؛ (ج) ضمان استقلالية الفحوص الطبية واختبارات الطب الشرعي.
    163. The Subcommittee recommends that police and other officials assigned to police stations and other police detention centres should receive proper training in the arrest and custody of persons deprived of their liberty, in human rights, including the prevention of torture and cruel, inhuman or degrading treatment, and in the proper use of registers. UN 163- توصي اللجنة الفرعية بأن يتلقى أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بالعمل في مراكز الشرطة وغيرها من مراكز الاحتجاز التدريب المناسب على عمليات التوقيف وعلى احتجاز الأشخاص المحرومين من حريتهم، وفي مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى الاستخدام السليم للسجلات.
    (a) Take urgent measures to put an end to torture in police custody and other places of detention, including through the provision of appropriate training to police and prison officials, the investigation of all complaints of torture and other forms of ill-treatment, the prosecution and punishment of those responsible and the enforcement of the law prohibiting the admission of evidence obtained through torture; and UN (أ) تتخذ تدابير عاجلة لوضع حد للتعذيب في مراكز الشرطة وغيرها من أماكن الاحتجاز، بوسائل منها توفير التدريب المناسب لموظفي الشرطة والسجون والتحقيق في جميع شكاوى التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة ومحاكمة المذنبين ومعاقبتهم وإنفاذ القانون الذي يحظر قبول ما يُحصل عليه من أدلة بواسطة التعذيب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more