"مراكز العمل من" - Translation from Arabic to English

    • duty stations
        
    • duty station
        
    Similarly, the Committee does not agree that security chiefs in all duty stations should be of the same rank. UN ولا توافق اللجنة الاستشارية على أن يكون كبار موظفي الأمن في جميع مراكز العمل من نفس الرتبة.
    (iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    (iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; UN ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    Steps will also be taken to increase sharing of the translation workload among duty stations through the expansion of e-processing. UN وستتخذ أيضا خطوات لزيادة تقاسم عبء عمل الترجمة التحريرية بين مراكز العمل من خلال توسيع نطاق التجهيز الإلكتروني.
    Network upgrades and coordination efforts are ongoing at all duty stations to prepare for this initiative. UN ولا تزال الجهود مستمرة في تحديث الشبكات وتنسيقها في جميع مراكز العمل من أجل التحضير لهذه المبادرة.
    It is anticipated that all duty stations will benefit from these initiatives. UN ومن المتوقع أن تستفيد جميع مراكز العمل من هذه المبادرات.
    The Secretary-General should also be urged to pursue cooperation with host-country authorities at all duty stations to protect the interests of all concerned and to ensure an effective and coordinated response to potential disruptions. UN وينبغي حث الأمين العام على مواصلة التعاون مع سلطات البلدان المضيفة في جميع مراكز العمل من أجل حماية مصالح كل من يعنيه الأمر وكفالة حصول استجابة فعالة ومنسَّقة لأية أعطال.
    A template of the survey can now be used at all duty stations in order to collect accurate and updated information. UN ويمكن الآن استخدام النموذج الخاص بالاستقصاء في كل مراكز العمل من أجل جمع بيانات دقيقة ومحدثة.
    For staff paid at the single rate, the additional amount would be the equivalent of half of the applicable single rate of the hardship allowance in category E duty stations; UN وبالنسبة للموظفين الذين يتقاضون مرتبات غير المعيلين، يكون المبلغ الإضافي مساوياً لنصف قيمة بدل المشقة طبقاً لمعدل غير المعيل المعمول به في مراكز العمل من الفئة هاء؛
    Group I duty stations Context: post adjustment system. UN مراكز العمل من الفئة اﻷولى السياق: نظام تسوية مقر العمل.
    Group I duty stations are locations in the Western European countries, the United States, Canada, Japan, Hong Kong, the Republic of Korea, Australia and French Guiana. UN مراكز العمل من الفئة اﻷولى هي التي توجد في بلدان أوروبا الغربية والولايات المتحدة وكندا واليابان وهونغ كونغ وجمهورية كوريا واستراليا وغيانا الفرنسية.
    (iii) The rationale for payment of a mobility allowance in category H and A duty stations; UN ' 3` الأساس المنطقي لدفع بدل التنقل في مراكز العمل من الفئتين حاء وألف؛
    21. The requirements for temporary assistance staff in the language services and sections across the duty stations were determined through formal planning processes. UN 21 - تُحدد الاحتياجات من موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر وأقسام اللغات في جميع مراكز العمل من خلال عمليات تخطيط رسمية.
    Group I duty stations are reviewed monthly and group II duty stations are reviewed three times a year. UN فمراكز العمل من الفئة الأولى تُستعرَض شهريا، في حين تُستعرَض مراكز العمل من الفئة الثانية ثلاث مرات في السنة.
    Meanwhile, the Department has been coordinating with various duty stations to develop other effective methods of performance measurement. UN وفي الوقت نفسه، دأبت الإدارة على التنسيق مع مختلف مراكز العمل من أجل استحداث وسائل أخرى فعالة لقياس الأداء.
    iii. Provision of advisory services to support language programme efforts at all duty stations through regular consultations and pedagogical assistance; UN ' 3` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛
    Hence, for the purposes of calculating pensionable remuneration, the reference checks in category V duty stations would be treated in the same way as comprehensive surveys in all other locations. UN لذلك، ولأغراض حساب الأجر الداخل في حساب المعاش، ستُعامل المقارنات المرجعية في مراكز العمل من الفئة الخامسة على أنها بمثابة دراسات استقصائية شاملة في جميع المواقع الأخرى.
    Group I duty stations Context: Post adjustment system. UN مراكز العمل من الفئة اﻷولى السياق: نظام تسوية مقر العمل.
    The current arrangements which recognize a separate warden system for international staff and for local staff may be correct in some duty stations from the point of view of the residence locations but are not appropriate for reliable reporting on events. UN وقد تكون الترتيبات الراهنة التي تعترف بنظام منفصل للمراقبة للموظفين الدوليين والموظفين المحليين صحيحة في بعض مراكز العمل من وجهة نظر مواقع المساكن ولكنه غير ملائم بالنسبة لﻹبلاغ الموثوق به عن اﻷحداث.
    Of the duty station moves originating at E duty stations during the same time period, 52 per cent moved to another E duty station. UN ومن جملة التنقلات بين مراكز العمل الناشئة في مراكز العمل من الفئة هاء خلال الفترة ذاتها، انتقلت نسبة 52 في المائة من الموظفين إلى مركز عمل آخر من الفئة نفسها.
    Those entitlements are not applicable to staff located in Kuwait because of its classification as a category A duty station. UN ولا تنطبق هذه الاستحقاقات على الموظفين الموجودين في الكويت نظرا لتصنيفها ضمن مراكز العمل من الفئة ألف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more