"مراوغة" - Translation from Arabic to English

    • evasive
        
    • elusive
        
    • dodge
        
    • dodging
        
    • evasion
        
    • devious
        
    • dodgy
        
    • Shuffle
        
    • equivocation
        
    • elude
        
    • evade
        
    • circumvent the
        
    • prevarication
        
    • shifting
        
    • dribbling
        
    Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here. Open Subtitles مناورة مراوغة جيدة ، لكننا نريد أن نعرف سبب وجودكِ هنا.
    Usually on a job I can take evasive action, but on this one, I can't, not without risking injury to the horse. Open Subtitles في أي مهمة عادة ما أُضطر لاتخاذ إجراءات مراوغة ولكن في هذه، لا أستطيع ليس دون تعريض الحصان لمخاطرة الإصابة
    However, we were dismayed that consensus subsequently proved elusive on the decision to implement the programme of work. UN غير أننا شعرنا بالجزع بعد أن تبين لنا لاحقا مراوغة توافق الآراء بشأن قرار تنفيذ برنامج العمل.
    It's an ungoverned dodge City on China's south coast. Open Subtitles إنها مدينة مراوغة منقسمة على الساحل الجنوبي للصّين
    Where he teaches them the ancient art of dodging fruit Open Subtitles حيث يقوم بتدريبهم على فن مراوغة الفواكه القديم
    evasion route took longer than I expected, but we weren't followed. Open Subtitles طريق مراوغة أخذ أطول من ما توقّعت، لكنّنا لم نتبع.
    These refined assessments can help to ensure the efficiency and effectiveness of any evasive manoeuvres performed by cooperating spacecraft operators. UN ويمكن لهذه التقييمات المنقَّحة أن تساعد على ضمان كفاءة وفعالية أي مناورات مراوغة ينفِّذها مشغِّلو المركبات الفضائية المتعاونون.
    The representative of Kenya described to the peace process in the Sudan as “evasive”. That description is not precise. UN ولقـــد وصف ممثل كينيا عملية السلم في السودان بأنها " مراوغة " ، وهذا الوصف ليس دقيقا.
    Well, she's being oddly evasive about his whereabouts on the day of the murder. Open Subtitles حسنا، وقالت انها ويجري الغريب مراوغة حول مكان وجوده في يوم من القتل.
    I'm gonna take that evasive answer as a yes. Open Subtitles أنا سيأخذ أن الجواب مراوغة باعتباره نعم.
    I love technology. - I guess to look at you I'd swear you would be evasive... Open Subtitles أعشق التكنولوجيا انظر هي تقول تلك كانت مراوغة
    Despite concerted efforts, the funding gap remains and linkages continue to be elusive. UN وعلى الرغم من الجهود المتضافرة، بقيت الثغرات في التمويل وظلت الصلات مراوغة.
    However, finalization of an agreement on a border line has remained elusive. UN إلا أن التوصل إلى الصيغة النهائية لاتفاق بشأن خط الحدود ظل مسألة مراوغة.
    But a settlement remained elusive, owing to the rulers of Algeria. UN غير أن التسوية لا تزال مراوغة بسبب حكّام الجزائر.
    Sometimes you have to remember it's easier to dodge questions than bullets. Open Subtitles بعض الاحيان يجب ان تتذكر مراوغة الأسئله أسهل من مراوغة الرصاص
    If mother and calf can reach the trees, they may be able to dodge the wolves for long enough to re-join the herd. Open Subtitles لو استطاعت الأم والعجل الوصول للأشجار فقد يتمكّنان من مراوغة الذئاب لمدة طويلة حتى ينضمّان للقطيع
    dodging his attacks would be impossible if I wasn't reading his movements.. Open Subtitles مراوغة هجماته ستكون مستحيلة إذا لم أقرأ حركاته
    That is just an evasion. If you thought this was a straight disease... Open Subtitles إنها فقط مراوغة, لو ظننتَ أن ذلك كان مرضاً عند الغيريين..
    I may be devious at a scale that rivals the gods, but I assure you, at this moment, I have no secret motive. Open Subtitles ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي
    It doesn't matter if it's illegal or if it's dodgy. Open Subtitles لا يهم إن كان ذلك غير قانوني أو مراوغة.
    What, you thought the parsnip would win the butterfly by doing a bit of tiny shoe Shuffle? Open Subtitles الذي، فكّرتَ الجزر الأبيضَ يَرْبحُ الفراشةَ بعَمَل قليلاً مراوغة الحذاءِ الصغيرة جداً؟
    The same must also be demanded of Ethiopia’s compliance with international law, without any equivocation or any special treatment. UN ويجب أن يطلب أيضا من إثيوبيا أن تحذو هذا الحذو، أي أن تمتثل للقانون الدولي دون أي مراوغة أو أي معاملة خاصة.
    Sustainable development would continue to elude humanity unless the international community acted decisively on many neglected issues. UN وستواصل التنمية المستدامة مراوغة البشرية ما لم يتصرف المجتمع الدولي بحسم بشأن كثير من القضايا المهملة.
    3.2 The author contends that at no time did he intend to evade the authorities and that during his time in New Zealand he was pursuing the remedies available to him under New Zealand's immigration legislation. UN 3-2 ويدّعي صاحب البلاغ أنه لم يكن في نيته في أي وقت من الأوقات مراوغة السلطات وأنه كان خلال الفترة التي أمضاها في نيوزيلندا يحاول استخدام سبل الانتصاف المتاحة لـه بموجب قانون الهجرة النيوزيلندي.
    An autodialer can circumvent the electronic keypad Open Subtitles أداة يمكنها مراوغة لوحة المفاتيح الإلكتونية
    In that sense, the prevarication as to only too obvious inferences about the responsibility of the political leaders of the Albanian national minority for the impasse in the political dialogue is of no avail. UN ومن هذا المنطلق، فإن الاقتصار على اﻹشارة إلى الاستنتاجات الواضحة للغاية بشأن مسؤولية القادة السياسيين لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية عن الطريق المسدود الذي وصل إليه الحوار السياسي، هي مراوغة غير مفيدة.
    They must find a path to the open sea through a shifting landscape of jagged sea ice. Open Subtitles عليهم العثور على ممرٍ مؤدٍ للبحر المفتوح عبر تضاريسٍ مراوغة من جليد البحر المُدبب
    We won't do any dribbling or kicking today. Open Subtitles اليوم لن نقوم بأي مراوغة أو تسديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more