"مرايا" - Arabic English dictionary

    "مرايا" - Translation from Arabic to English

    • mirrors
        
    • Miraya
        
    • mirror
        
    • one-way
        
    There is also a requirement for 12 hand-held metal detectors and 6 illuminated mirrors on poles for searching the undercarriage of vehicles; UN ويلزم أيضا توفير 12 من الأجهزة اليدوية للكشف عن المعادن و 6 مرايا مضاءة مثبتة على أعمدة لتفتيش أسفل المركبات؛
    You think broken mirrors have some deeper meaning, but you still can't tell me what it is. Open Subtitles تفكّر مرايا مكسورة لها بعض المعنى الأعمق، لكنّك ما زال لا يستطيع إخباري ما هو.
    He states that he was questioned from behind mirrors and was never able to see the individuals questioning him. UN ويقول إن استجوابه تم من خلف مرايا ولم يتمكن قط من رؤية مستجوبيه.
    Radio Miraya, if it is to truly reach out to the rural areas of Sudan, needs to provide material in the local languages. UN فإذا أريد لإذاعة ناجحة مثل مرايا أن تصل فعلاً إلى المناطق الريفية في السودان، فينبغي لها أن تقدم برامج باللغات المحلية.
    UNMISS provided support for the training of Miraya staff and staff from other South Sudanese radio stations. UN ويسرت البعثة دعما لتدريب موظفي إذاعة مرايا وآخرين من العاملين في محطات إذاعية لجنوب السودان.
    The Radio Producers will also train, coach and manage Miraya journalists and manage coverage and broadcasts for special events. UN كما يقوم المنتجان الإذاعيان بتدريب وتوجيه الصحفيين في إذاعة مرايا وإدارة التغطية والبث في المناسبات الخاصة.
    He should have one of those little head mirror things. Open Subtitles يجب أن يرتدي واحدة من مرايا الرأس الصغيرة تلك.
    :: 10 vehicle search mirrors: Euro2,050 UN :: 10 مرايا لكشف أسفل المركبات: 050 2 يورو
    :: 10 vehicle search mirrors: Euro2,050 UN :: 10 مرايا لكشف أسفل المركبات: 050 2 يورو
    The case concerned a commercial relation between an Italian company, the seller, and a Dutch company, the buyer, for the sale of mirrors. UN القضية لها صلة بعلاقة تجارية بين شركة إيطالية، البائع، وشركة هولندية، المشتري، لبيع مرايا.
    Sonar transmitters and receivers in the door mirrors measure the depth of the water. Open Subtitles مرسلات ومستقبلات السونار على مرايا الأبواب تقيس عمق المياه
    You know, one of those little head mirrors, that doctors wear. Open Subtitles تعلم، واحدة من مرايا الرأس تلك، التي يرتديها الأطباء.
    Don't you have any mirrors on this damn Pinto? Do you know how to use them? Open Subtitles اليس لديك مرايا خلفية الاتعرف كيف تستخدمها؟
    When there are no mirrors, and no people that reminds me. Open Subtitles حينما لن تكون هناك مرايا ولا اناس يدكرونني
    The truth, in my experience, is simpler. They are mirrors... as evil, or as innocent as the world that gives life to them. Open Subtitles الحقيقة وفقا لخبرتي هي أبسط,فهم مرايا أشرار او بريئون بقدر ما يمنحهم العالم
    Programmes one to five minutes long were broadcast through United Nations Radio, United Nations News and Miraya FM UN برنامجا تراوحت مددها بين دقيقة وخمس دقائق تم بثّها عبر إذاعة الأمم المتحدة وأخبار الأمم المتحدة وإذاعة مرايا إف إم
    DDR broadcasts on Radio Miraya continued in the South. UN واصل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بث برامجه على إذاعة مرايا في الجنوب.
    In addition, 40 Radio Miraya local journalists were trained in Khartoum and Juba on election reporting. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تدريب 40 إذاعيا محليا من مذيعي مرايا في الخرطوم وجوبا بشأن تقديم تقارير عن الانتخابات.
    Radio Miraya is a success story, attracting listeners across Southern Sudan. UN وتمثل إذاعة مرايا قصة نجاح، حيث تجذب المستمعين في شتى أنحاء جنوب السودان.
    Miraya FM can be heard throughout the country on short-wave radio. UN ويمكن الاستماع إلى مرايا إف إم في كامل أنحاء البلاد عبر موجات البث الإذاعي القصيرة.
    The survey showed Miraya FM to be the most popular station, with a 53 per cent audience share. UN وأظهر الاستطلاع أن إذاعة مرايا إف إم أكثر الإذاعات شعبية، حيث تحظى بنسبة استماع تبلغ 53 في المائة.
    Oh, okay. So, no mirror when they're shipping, which makes sense. Open Subtitles حسناً , لا يوجد مرايا عندما يتم شحنها وهذا منطقي
    The courtrooms featured a cubicle made of one-way glass and child-friendly waiting rooms. UN وجُهزت تلك القاعات بحيز في شكل مكعب يتألف من مرايا ذات اتجاه واحد ومن غرف انتظار تتلاءم مع احتياجات الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more