"مرشحي" - Translation from Arabic to English

    • candidates
        
    • candidate
        
    • nominees
        
    • nominee
        
    • nominations by
        
    • ticket
        
    While Tuareg and Tabu candidates registered for their reserved seats, both communities had threatened to boycott the vote. UN ورغم أن مرشحي الطوارق والتبو سجلوا للاقتراع على المقاعد المخصصة لهم، هددت كلتا الطائفتين بمقاطعة التصويت.
    The Commission declared the APC candidates in the two constituencies the winners. UN وأعلنت اللجنة عن فوز مرشحي المؤتمر الشعبي العام في الدائرتين الانتخابيتين.
    For the 2013 senatorial elections, the electoral management body made enlisting women candidates a precondition for screening political party candidatures. UN وفي انتخابات مجلس الشيوخ عام 2013، اشترطت هيئة إدارة الانتخابات وجود أسماء مرشحات كشرط مسبق لفرز مرشحي الحزب.
    However, there is evidence that the reduction may also be due to the larger proportion of lateral movements and rostered candidate selections. UN بيد أن هناك دلائل على أن الانخفاض ربما يعزى أيضا إلى النسبة الأكبر من المتنقلات الأفقية والاختيارات من مرشحي القوائم.
    The same conditions applying to Government nominees, and listed in paragraphs 9 to 11 above, would apply to WHO nominees. UN وتنطبق على مرشحي منظمة الصحة العالمية نفس الشروط المنطبقة على مرشحي الحكومات، والمذكورة في الفقرات من 9 إلى 11 أعلاه.
    He continues to meet with presidential candidates to emphasize that a legitimate and credible process is also in their interest. UN وهو يواصل الاجتماع مع مرشحي الرئاسة ليؤكد لهم أن تنظيم انتخابات شرعية وذات مصداقية هدف يخدم مصلحتهم أيضا.
    Special efforts for recruitment of national competitive examinations candidates UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين مرشحي الامتحانات التنافسية الوطنية
    Additionally, for the Portuguese and European Parliament, the candidates' lists should not have more than two persons of the same sex successively. UN وفضلاً عن ذلك ينبغي ألاّ تضم قوائم مرشحي البرلمان البرتغالي والبرلمان الأوروبي أكثر من شخصين من جنس واحد.
    One of the reasons for this underrepresentation is that women are not equally represented on the parties' candidates' lists. UN ومن بين أسباب هذا التمثيل الناقص، عدم تمثيل المرأة تمثيلاً مساوياً للرجل في قوائم مرشحي الأحزاب.
    Election of one member of the International Narcotics Control Board from among candidates nominated by Governments UN انتخاب عضو واحد للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين مرشحي الحكومات
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    Applications are being accepted from candidates from Member States of the United Nations which are also members of the regional group of Asian States. UN وتقبل طلبات مرشحي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء أيضا في المجموعة الإقليمية للدول الآسيوية.
    They demanded the release of detainees and that the decision to disqualify three Alliance candidates under the process of de-Ba'athification be rescinded. UN وطالبوا بإطلاق سراح المحتجزين وإلغاء القرار المتعلق بحرمان ثلاثة من مرشحي الائتلاف في إطار عملية اجتثاث البعثيين.
    SUPPORT TO OIC MEMBER STATES'candidates & PERMANENT OBSERVER MISSION OF THE OIC UN دعم مرشحي الدول الأعضاء والبعثة المراقبة لمنظمة المؤتمر الإسلامي
    As a result of his death, all UP candidates running in the elections withdrew their candidacies. UN ونتيجة لوفاته، انسحب جميع مرشحي الاتحاد الوطني من هذه الانتخابات.
    Accordingly, a near majority of the candidates from these groups have been rejected. UN فرُفضت بذلك الغالبية العظمى من مرشحي هذه المجموعات.
    I can't wait to run my next candidate by you so we can do this all over again. Open Subtitles لا أطيق الانتظار كي أعرض عليك مرشحي التالي كي تتسنى لنا فرصة فعل هذا من جديد
    My candidate is counting on the Irish vote, Your Honor. Open Subtitles إن مرشحي يعتمد على أصوات الإيرلندين يا سيدتي القاضية
    For its part, Pakistan has provided training opportunities to many IAEA nominees. UN ووفرت باكستان، بدورها فرص التدريب للكثير من مرشحي الوكالة.
    Bamdev Gautam, the senior UML nominee, was appointed Deputy Prime Minister and Home Minister. UN وعُيِّن بامديف غوتام، كبير مرشحي الحزب الماركسي اللينيني الموحد، نائبا لرئيس الوزراء ووزيرا للداخلية.
    The secretariat selects experts for these teams from nominations by Parties to the roster of experts. UN وتختار الأمانة الخبراء الأعضاء في هذه الأفرقة من بين مرشحي الأطراف الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الخبراء.
    He offered to put you on the ticket, didn't he? Open Subtitles لقد وضعك على لائحة مرشحي الحزب أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more