"مرصد وطني" - Translation from Arabic to English

    • a national observatory
        
    • national observatory for
        
    • of the National Observatory
        
    • national drug observatory
        
    a national observatory for Older Persons will be launched in Spain, and a cross-European longitudinal study of ageing will be initiated. UN وسيجري إنشاء مرصد وطني لكبار السن في أسبانيا، مع البدء في دراسة عن الشيخوخة على فترات مختلفة عبر أوروبا.
    A bill on the elimination of violence against women and a national observatory on violence against women were under consideration. UN وجرى البحث في وضع مسودة قانون وإنشاء مرصد وطني للقضاء على العنف ضد المرأة.
    a national observatory and a network of concerned nongovernmental organizations had been put in place. UN وقد أقيم مرصد وطني وشبكة للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    It indicated that a programme on persons with disabilities has been launched, and that a national strategy has been adopted and a national observatory set up on violence against women. UN وأشار إلى استهلال برنامج عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى اعتماد استراتيجية وطنية وإنشاء مرصد وطني بشأن العنف ضد المرأة.
    It encouraged the establishment of the National Observatory on the Family, increased efforts to promote human rights in its educational system and improved reporting to treaty bodies. UN وشجّعت سان مارينو على إنشاء مرصد وطني معني بالأسرة، وتكثيف الجهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في نظامها التعليمي، وتحسين عملية تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    Malaysia was also setting up a national observatory and was developing space-based telemedicine and tele-education programmes. UN وماليزيا أيضا بسبيل إنشاء مرصد وطني ووضع برامج فضائية للتطبيب عن بعد والتعليم عن بعد.
    Establishment of a national observatory for recording the services provided to women, and determining successful ways of intervention. UN :: إنشاء مرصد وطني لتسجيل الخدمات المقدمة للنساء وتحديد سُبُل نجاح التدخل.
    the institution of a national observatory to systematically monitor the placing of women in universities and scientific research, their professional training and careers. UN :: إنشاء مرصد وطني للرصد المنتظم لتعيين النساء في الجامعات والبحث العلمي، فضلا عن تدريبهن المهني ومستقبلهن الوظيفي.
    The implementation of this Act involved the establishment of a national observatory on Migration and a Department of Migration and Border Monitoring under the Ministry of the Interior. UN واقترن تطبيق هذا القانون بإنشاء مرصد وطني للهجرة وكذا بإحداث مديرية الهجرة ومراقبة الحدود لدى وزارة الداخلية.
    In 2011, a government section dedicated to combatting gender-based violence had been created, and a national observatory on the promotion of women had been put in place. UN وذكرت أنه أُنشئ في عام 2011 قسم حكومي مخصص لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، كما جرى إنشاء مرصد وطني للنهوض بالمرأة.
    Preparations for the creation of a national observatory to monitor child rights violations were also under way. UN ويجري التحضير أيضاً لإنشاء مرصد وطني لانتهاكات حقوق الطفل.
    In the near future, a national observatory on women's rights will be launched. UN وخلال الفترة المقبلة سيتم إطلاق مرصد وطني لحقوق المرأة كأحد مخرجات عمل هذه اللجنة.
    a national observatory should be established with a database on disability, persons with disabilities and the relevant associations in Tunisia UN بعث مرصد وطني يتضمّن بنك معطيات حول الإعاقة والمعاقين والجمعيّات ذات العلاقة في تونس؛
    Proposals have been drawn up to establish a mobile team of courts dealing with violence against women across the country and to set up a national observatory of courts hearing cases of violence against women. UN وقد تم اقتراح إنشاء فريق وطني متنقل للمحاكم المختصة بجرائم العنف المرتكبة ضد المرأة وإنشاء مرصد وطني للمحاكم المختصة بجرائم العنف المرتكبة ضد المرأة.
    102. In 2008, the DEO started working on a project for the establishment of a national observatory and database on trafficking in human beings. UN 102 - في عام 2008، بدأت إدارة تكافؤ الفرص العمل في مشروع لإنشاء مرصد وطني وقاعدة بيانات بشأن الاتجار بالبشر.
    As part of its activities, it has established 10 regional anti-trafficking committees to monitor action by the authorities in this area, and they have been consolidated into a national observatory on human trafficking. UN وقامت اللجنة، كجزء من أنشطتها، بإنشاء 10 لجان إقليمية لمكافحة الاتجار من أجل متابعة عمل السلطات في هذا الشأن، وتتجمع هذه اللجان في مرصد وطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It indicated that a programme on persons with disabilities has been launched, and that a national strategy has been adopted and a national observatory set up on violence against women. UN وأشار إلى استهلال برنامج عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى اعتماد استراتيجية وطنية وإنشاء مرصد وطني بشأن العنف الممارس على المرأة.
    Also provide information on the results of the work of the Policy Impact Committee until the end of 2007 and whether there are plans to create a national observatory to collect data on violence against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم تأثير السياسات حتى نهاية عام 2007، وعما إذا كانت توجد خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    (f) The establishment of the national observatory for Human Rights and the national observatory for Communication in 2010; UN (و) إنشاء مرصد وطني لحقوق الإنسان والمرصد الوطني للاتصالات في عام 2010؛
    One country reported that, owing to a lack of drug-related information, it had established a national drug observatory to address drug issues, with support from UNODC. UN وأبلغ أحد البلدان بأنَّ نقصان المعلومات ذات الصلة بالمخدِّرات أدَّى إلى إنشاء مرصد وطني للمخدِّرات من أجل معالجة مسائل المخدِّرات، وذلك بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more