a national observatory for Older Persons will be launched in Spain, and a cross-European longitudinal study of ageing will be initiated. | UN | وسيجري إنشاء مرصد وطني لكبار السن في أسبانيا، مع البدء في دراسة عن الشيخوخة على فترات مختلفة عبر أوروبا. |
A bill on the elimination of violence against women and a national observatory on violence against women were under consideration. | UN | وجرى البحث في وضع مسودة قانون وإنشاء مرصد وطني للقضاء على العنف ضد المرأة. |
a national observatory and a network of concerned nongovernmental organizations had been put in place. | UN | وقد أقيم مرصد وطني وشبكة للمنظمات غير الحكومية المعنية. |
It indicated that a programme on persons with disabilities has been launched, and that a national strategy has been adopted and a national observatory set up on violence against women. | UN | وأشار إلى استهلال برنامج عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى اعتماد استراتيجية وطنية وإنشاء مرصد وطني بشأن العنف ضد المرأة. |
It encouraged the establishment of the National Observatory on the Family, increased efforts to promote human rights in its educational system and improved reporting to treaty bodies. | UN | وشجّعت سان مارينو على إنشاء مرصد وطني معني بالأسرة، وتكثيف الجهود في سبيل تعزيز حقوق الإنسان في نظامها التعليمي، وتحسين عملية تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات. |
Malaysia was also setting up a national observatory and was developing space-based telemedicine and tele-education programmes. | UN | وماليزيا أيضا بسبيل إنشاء مرصد وطني ووضع برامج فضائية للتطبيب عن بعد والتعليم عن بعد. |
Establishment of a national observatory for recording the services provided to women, and determining successful ways of intervention. | UN | :: إنشاء مرصد وطني لتسجيل الخدمات المقدمة للنساء وتحديد سُبُل نجاح التدخل. |
the institution of a national observatory to systematically monitor the placing of women in universities and scientific research, their professional training and careers. | UN | :: إنشاء مرصد وطني للرصد المنتظم لتعيين النساء في الجامعات والبحث العلمي، فضلا عن تدريبهن المهني ومستقبلهن الوظيفي. |
The implementation of this Act involved the establishment of a national observatory on Migration and a Department of Migration and Border Monitoring under the Ministry of the Interior. | UN | واقترن تطبيق هذا القانون بإنشاء مرصد وطني للهجرة وكذا بإحداث مديرية الهجرة ومراقبة الحدود لدى وزارة الداخلية. |
In 2011, a government section dedicated to combatting gender-based violence had been created, and a national observatory on the promotion of women had been put in place. | UN | وذكرت أنه أُنشئ في عام 2011 قسم حكومي مخصص لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، كما جرى إنشاء مرصد وطني للنهوض بالمرأة. |
Preparations for the creation of a national observatory to monitor child rights violations were also under way. | UN | ويجري التحضير أيضاً لإنشاء مرصد وطني لانتهاكات حقوق الطفل. |
In the near future, a national observatory on women's rights will be launched. | UN | وخلال الفترة المقبلة سيتم إطلاق مرصد وطني لحقوق المرأة كأحد مخرجات عمل هذه اللجنة. |
a national observatory should be established with a database on disability, persons with disabilities and the relevant associations in Tunisia | UN | بعث مرصد وطني يتضمّن بنك معطيات حول الإعاقة والمعاقين والجمعيّات ذات العلاقة في تونس؛ |
Proposals have been drawn up to establish a mobile team of courts dealing with violence against women across the country and to set up a national observatory of courts hearing cases of violence against women. | UN | وقد تم اقتراح إنشاء فريق وطني متنقل للمحاكم المختصة بجرائم العنف المرتكبة ضد المرأة وإنشاء مرصد وطني للمحاكم المختصة بجرائم العنف المرتكبة ضد المرأة. |
102. In 2008, the DEO started working on a project for the establishment of a national observatory and database on trafficking in human beings. | UN | 102 - في عام 2008، بدأت إدارة تكافؤ الفرص العمل في مشروع لإنشاء مرصد وطني وقاعدة بيانات بشأن الاتجار بالبشر. |
As part of its activities, it has established 10 regional anti-trafficking committees to monitor action by the authorities in this area, and they have been consolidated into a national observatory on human trafficking. | UN | وقامت اللجنة، كجزء من أنشطتها، بإنشاء 10 لجان إقليمية لمكافحة الاتجار من أجل متابعة عمل السلطات في هذا الشأن، وتتجمع هذه اللجان في مرصد وطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
It indicated that a programme on persons with disabilities has been launched, and that a national strategy has been adopted and a national observatory set up on violence against women. | UN | وأشار إلى استهلال برنامج عن الأشخاص ذوي الإعاقة، وإلى اعتماد استراتيجية وطنية وإنشاء مرصد وطني بشأن العنف الممارس على المرأة. |
Also provide information on the results of the work of the Policy Impact Committee until the end of 2007 and whether there are plans to create a national observatory to collect data on violence against women. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم تأثير السياسات حتى نهاية عام 2007، وعما إذا كانت توجد خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة. |
(f) The establishment of the national observatory for Human Rights and the national observatory for Communication in 2010; | UN | (و) إنشاء مرصد وطني لحقوق الإنسان والمرصد الوطني للاتصالات في عام 2010؛ |
One country reported that, owing to a lack of drug-related information, it had established a national drug observatory to address drug issues, with support from UNODC. | UN | وأبلغ أحد البلدان بأنَّ نقصان المعلومات ذات الصلة بالمخدِّرات أدَّى إلى إنشاء مرصد وطني للمخدِّرات من أجل معالجة مسائل المخدِّرات، وذلك بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |