"مرغوب به" - Translation from Arabic to English

    • unwanted
        
    • non grata
        
    • undesirable
        
    Among teens, unwanted pregnancy is the No.1 negative consequence of sexual activity. Open Subtitles بين المراهقين الحمل غير مرغوب به النتيجة السلبية الأولى للنشاط الجنسي
    Child, early and forced marriages remain detrimental to the rights of a child to bodily integrity and the right to decide if, when and who to marry; denying the right to education leads to early and unwanted pregnancies for girls. UN ويمس زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه بحقوق الطفل في سلامة جسده وحقه في تقرير إن كان سيتزوج ومن ومتى سيتزوج، كما أن إنكار الحق في التعليم يؤدي إلى حمل مبكر وغير مرغوب به لدى الفتيات.
    unwanted pregnancy, an affair being exposed, avenging his mother's murder. Open Subtitles حمل غير مرغوب به علاقة سيتم فضحها الانتقام لموت أمه
    An export company with too large a security presence would draw unwanted attention. Open Subtitles شركة تصدير مع وجود أمني كبير ستجذب اهتماما غير مرغوب به
    Okay, I maybe kinda-sorta forgot to mention that I'm kinda-sorta persona non grata around here these days. Open Subtitles حسناً ، رُبما أكون قد نسيت نوعاً ما أن أذكر أنني نوعاً ما لا اُعد شخصاً مرغوب به للتواجد هُنا بتلك الأيام
    That is clearly undesirable and not conducive to a transparent process and an honest attempt to adopt reform measures. UN وهذا أمر غير مرغوب به ولا يتماشى مع عملية شفافة ومحاولة مخلصة لاعتماد تدابير الإصلاح.
    Wilma -- because they're both parasitic mounds of unwanted flesh. Open Subtitles ويلما.. لانهم الاثنين عبارة عن اكوام طفيلية من اللحم الغير مرغوب به
    Oh, which reminds me, guess who got kicked out of a hotel bar for making unwanted advances at the waitstaff? Open Subtitles و هذا يذكرني خمن من طرد من حانة الفندق لطلبه شيء غير مرغوب به من طاقم الخدم
    He was raised to believe he was worthless and unwanted, so essentially he never had his own voice. Open Subtitles لقد ربي على أساس انه عديم القيمة و غير مرغوب به لذا بشكل رئيسي لم يكن لديه صوت خاص به
    She must have known they'd draw unwanted attention. Open Subtitles لابد وأنها علمت أنهم يشكلون إهتماماً غير مرغوب به
    It looks like Ultra's cordoned off the block to keep out any unwanted guests. Open Subtitles يبدو أن أولترا طوقت المنطقة لمنع دخول .أي ضيف غير مرغوب به
    He is a bastard of the court, an unwanted child born to a slave from a moment of royal madness. Open Subtitles انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي
    My privacy is sacred to me, and I can't afford any unwanted attention this summer. Open Subtitles خصوصياتي مقدسة بالنسبة الي ولا يمكنني أن أخاطر بأي تدخل غير مرغوب به هذا الصيف
    And that he's unwanted and obsolete in their lives. Open Subtitles و انه غير مرغوب به و انتهى دوره في حياتهم
    I had an unwanted visitor at homecoming. Open Subtitles أنا حصلت على زائر غير مرغوب به في الحفلة.
    'Pregnancies among teenagers are often unplanned and unwanted. Open Subtitles غالبا يكون الحمل عند المراهقات غير مخطط له وغير مرغوب به
    Looks like we had an unwanted visitor in the house last night. Open Subtitles يبدو أن لدينا ضيف غير مرغوب به ليلة البارحه
    It's to validate unwanted pregnancy. Open Subtitles انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا
    It's to validate unwanted pregnancy. Open Subtitles انه وسيلة لجعل الحمل الغير مرغوب به يبدو شرعيا
    A naked hand invites unwanted attention. Open Subtitles الأيدي الفارغة تثير انتباهاً غير مرغوب به
    So, as you know, I'm temporarily persona non grata in my own palace. Open Subtitles كما تعلمون، أنا شخص غير مرغوب به بقصري حاليًا قصر؟
    The girl was carrying on with an undesirable man connected with racehorses who had pawned the bracelet. Open Subtitles الفتاة كانت تستمر مع رجل غير مرغوب به على علاقة بالسباقات الذي راهن بالسوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more