"مرفقاته" - Translation from Arabic to English

    • its annexes
        
    • annexes thereto
        
    • annexes to
        
    The report should therefore be considered without its annexes at a later session. UN وبناء على ذلك ينبغي النظر في جلسة لاحقة في التقرير بدون مرفقاته.
    Basic information on the level of benefits is provided in the report, whereas its annexes contain more detailed information. UN ويقدم التقرير معلومات أساسية عن مستوى الاستحقاقات، بينما تتضمن مرفقاته مزيداً من المعلومات التفصيلية.
    The report includes in its annexes the outcome of its inter-sessional work. UN ويتضمن التقرير في مرفقاته نتائج اﻷنشطة التي جرى الاضطلاع بها فيما بين الدورات.
    One view was that all the necessary principles and rules should be formulated in an integral manner, contained in the Statute or annexes thereto, and adopted by the States parties. UN وقد ذهب أحدها إلى ضرورة صوغ جميع المبادئ والقواعد اﻷساسية التي ترد في النظام اﻷساسي أو في مرفقاته بطريقة متكاملة واعتماد الدول اﻷطراف لها.
    7. The applicant shall sign the last page of the original application and, in the annexes thereto, each certification made in accordance with paragraph 5 (a) above. UN 7 - يوقع المدعي على الصفحة الأخيرة من الطلب الأصلي وتحت كل عبارة مدرجة في مرفقاته وفقا للفقرة 5 (أ) أعلاه.
    A consequence of this approach is a need for the periodic adjustment of the instrument and its annexes to reflect revised target dates and the inclusion of new products or processes. UN ومن النتائج التي يستتبعها هذا النهج هو نشوء حاجة إلى إجراء تنقيحات دورية على الصك وعلى مرفقاته لإبراز التواريخ المستهدفة المنقحة ولإدراج منتجات أو عمليات جديدة.
    The service level agreement is used by client missions to assess the performance of the services delivered by the Centre and contains in its annexes the key performance indicators used to make this assessment; UN ويُستخدم اتفاق مستوى الخدمات من قبل البعثات المستفيدة من الخدمات لتقييم أداء المركز في تقديم الخدمات، وهو يحتوي في مرفقاته على بيان بمؤشرات الأداء الرئيسية المستخدمة في هذا التقييم؛
    The draft report, including its annexes, was adopted ad referendum, and the Preparatory Committee decided to entrust the Vice-Chairperson-Rapporteur with its finalization. UN واعتُمد مشروع التقرير، بما فيه مرفقاته بشرط الاستشارة، وقررت اللجنة التحضيرية تكليف نائب الرئيس - المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Under the headings of other rights in this report and its annexes, cases are mentioned in which arrests, threats and other attacks are either racially or regionally motivated. UN وأثناء بحث حقوق أخرى في هذا التقرير وفي مرفقاته سيتبين أن هناك حالات يكون فيها الباعث على السجن والتهديد بتعديات أخرى هو الانتماء العرقي أو الإقليمي.
    143. The Committee welcomes the submission of the second periodic report with its annexes which follow the reporting guidelines of the Committee. UN 143- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني مع مرفقاته وتلاحظ تقيده بالمبادئ التوجيهية للجنة في مجال تقديم التقارير.
    The joint appeals, calls and statements in its annexes contain situation-specific proposals particularly suited to some of the subregions severely affected by recent armed conflicts. UN كما تتضمن المناشدات والنداءات والبيانات المشتركة الواردة في مرفقاته اقتراحات مفصلة تتعلق بحالات محددة تلائم بصفة خاصة بعض المناطق دون اﻹقليمية التي تأثرت بالمنازعات المسلحة اﻷخيرة بشكل حاد.
    23. The Committee also insisted on the need for its annual report together with its annexes to be submitted to the General Assembly on time. UN ٢٣ - وأكدت اللجنة كذلك ضرورة تقديم تقريرها السنوي مع جميع مرفقاته الى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    23. The Committee also insisted on the need for its annual report together with its annexes to be submitted to the General Assembly on time. UN ٢٣ - وأكدت اللجنة كذلك على ضرورة تقديم تقريرها السنوي مع جميع مرفقاته الى الجمعية العامة في الموعد المحدد.
    There was nothing in the Joint Declaration or in its annexes to indicate that China had been prepared to accept the maintenance of the substantive provisions of the Covenant alone and to set aside those relating to the monitoring system. UN ومن ناحية أخرى، لا يوجد في اﻹعلان المشترك أو في مرفقاته ما يدل على أن الصين مستعدة ﻷن تقبل فقط إبقاء أحكام العهد الموضوعية سارية واستبعاد اﻷحكام المتعلقة بنظام المراقبة.
    3. The representative of the respondent shall sign the last page of the original answer and, in the annexes thereto, each certification made in accordance with article 7, paragraph 5 (a). UN 3 - يوقع ممثل المدعى عليه الصفحة الأخيرة من الرد الأصلي وتحت كل عبارة مدرجة في مرفقاته وفقا للفقرة 5 (أ) من المادة 7.
    annexes to this Protocol shall form an integral part thereof and, unless otherwise expressly provided, a reference to this Protocol constitutes at the same time a reference to any annexes thereto. UN ١- تشكل مرفقات هذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول، وتشكل أي إشارة إلى البروتوكول إشارة في الوقت ذاته إلى أي من مرفقاته ما لم ينص صراحة على غير ذلك.
    44.2 annexes to this Protocol shall form an integral part thereof and, unless otherwise expressly provided, a reference to this Protocol constitutes at the same time a reference to any annexes thereto. UN ٤٤-٢ تشكل مرفقات هذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول، وتشكل أي إشارة إلى البروتوكول إشارة في الوقت ذاته إلى أي من مرفقاته ما لم ينص صراحة على غير ذلك.
    212.2 annexes to this Protocol shall form an integral part thereof and, unless otherwise expressly provided, a reference to this Protocol constitutes at the same time a reference to any annexes thereto. UN ٢١٢-٢ تشكل مرفقات هذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول، وتشكل أي اشارة إلى البروتوكول إشارة في الوقت ذاته إلى أي من مرفقاته ما لم ينص صراحة على غير ذلك.
    annexes to the Protocol shall form an integral part thereof and, unless otherwise expressly provided, a reference to the Protocol constitutes at the same time a reference to any annexes thereto. UN ٨٢٢- تشكل مرفقات هذا البروتوكول جزءاً لا يتجزأ من البروتوكول، وما لم ينص صراحة على غير ذلك تشكل أي إشارة إلى البروتوكول إشارة في ذات الوقت إلى أي من مرفقاته.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the reasons therefor are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.
    These new issues are discussed in the text of this report. The Panel's specific recommendations on the losses asserted in this instalment and the Panel's reasons for those recommendations are set out in the annexes to this report. UN ويرد في نص هذا التقرير مناقشة لهذه القضايا الجديدة بينما ترد في مرفقاته توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المطالب بتعويض عنها في هذه الدفعة وأسبابها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more