The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
The Fund has also experienced a paradigm shift from Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) towards Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF). | UN | كما شهد الصندوق تحولا في التوجه الأساسي من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو. |
Rescheduling the Structural Adjustment Facility (SAF) loan to the IMF. | UN | إعادة جدولة قرض مرفق التكيف الهيكلي المستحق لصندوق النقد الدولي. |
We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). | UN | ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
The majority of the economic programmes were within the framework of three-year extended Structural Adjustment Facility (ESAF) arrangements. | UN | وأوضح أن غالبية البرامج الاقتصادية تتم في إطار ترتيبات مدتها ثلاث سنوات تتم في إطار مرفق التكيف الهيكلي الموسع. |
We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). | UN | ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
The main IMF vehicle for concessional lending to heavily indebted poor countries is the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). | UN | واﻷداة الرئيسية لقيام صندوق النقد الدولي باﻹقراض الميسر للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية هي مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
I also welcome the International Monetary Fund's (IMF) commitment to continue providing concessional finance through the enhanced Structural Adjustment Facility. | UN | وأرحب أيضا بالتزام صندوق النقد الدولي بمواصلة تقديم تمويل ميسر من خلال مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
For the poorest countries, the Fund provides highly concessional resources under the Enhanced Structural Adjustment Facility. | UN | ويقدم الصندوق ﻷشد البلدان فقرا موارد بشروط ميسرة للغاية في إطار مرفق التكيف الهيكلي الموسع. |
The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) should be kept in place. | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
The Extended Structural Adjustment Facility (ESAF) of the International Monetary Fund (IMF) should be kept in place. | UN | وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي. |
17. The Government of Madagascar provided information about negotiating with the International Monetary Fund concerning access to the Enhanced Structural Adjustment Facility. | UN | ١٧ - وقدمت حكومة مدغشقر معلومات عن التفاوض مع صندوق النقد الدولي بشأن إمكانية الوصول الى مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
At IMF, the Enhanced Structural Adjustment Facility had been extended and would become permanent and self-financing by the year 2000. | UN | وقال إن مرفق التكيف الهيكلي المعزز داخل الصندوق قد جرى توسعة نطاقه وسوف يصبح دائما وذاتي التمويل بحلول عام ٢٠٠٠. |
Malawi, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zambia are presently implementing structural adjustment programmes with the support of the Fund’s concessional Enhanced Structural Adjustment Facility resources. | UN | وفي الوقت الحالي، تنفذ جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وملاوي وموزامبيق برامج التكيف الهيكلي بدعم من موارد الصندوق التساهلية اﻵتية من مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
Eleven land-locked countries have received a total commitment of SDR 364 million from the Structural Adjustment Facility. | UN | وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. |
The Fund continued to provide its own financial resources under its different facilities, but especially under the Structural Adjustment Facility (SAF)/Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF), to African countries in support of their structural adjustment programmes. | UN | ٨٢ - وواصل الصندوق تقديم موارده المالية إلى البلدان الافريقية في إطار مرافقه المختلفة، ولكن بصفة خاصة في إطار مرفق التكيف الهيكلي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، وذلك دعما لبرامجها للتكيف الهيكلي. |
Most of the small island member countries are eligible to use the Enhanced Structural Adjustment Facility, designed to provide balance-of-payments assistance to lower-income members undertaking programmes of structural adjustment. | UN | وأغلب البلدان الجزرية الصغيرة الاعضاء لها حق الاستفادة من مرفق التكيف الهيكلي المعزز، الذي يستهدف تقديم المساعدة الخاصة بميزان المدفوعات لﻷعضاء ذوي الدخل المتدني الذين يضطلعون ببرامج التكيف الهيكلي. |
His delegation welcomed the renewal of the International Monetary Fund's Enhanced Structural Adjustment Facility, through which the poorest developing countries obtained financial resources on concessional terms. | UN | وأشار الى أن وفده يرحب بتجديد مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي الذي تحصل أفقر البلدان النامية عن طريقه على موارد مالية بشروط تساهلية. |
This should also enable the International Monetary Fund to release funds under the Enhanced Structural Adjustment Facility, accompanied by a structural adjustment loan from the World Bank. | UN | وهو ما سيمكن كذلك صندوق النقد الدولي من رصد اعتمادات في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك إلى جانب قرض للتكيف الهيكلي يقدمه البنك الدولي. |
We welcome the renewal of the Enhanced Structural Adjustment Facility and the measures under consideration by IMF to increase support to developing countries and to ensure that all members take part in the system of special drawing rights (SDRs). | UN | ونرحب بتجديد مرفق التكيف الهيكلي المعزز والتدابير التي ينظر فيها صندوق النقد الدولي لزيادة دعم البلدان النامية وكفالة اشتراك جميع اﻷعضاء في نظام حقوق السحب الخاصة. |
Most of the LDCs that have in recent years made use of the Fund's facilities have done so under the SAF and the ESAF. | UN | ومعظم البلدان التي استفادت في السنوات اﻷخيرة من تسهيلات الصندوق من مجموعة أقل البلدان نموا فعلت ذلك في إطار مرفق التكيف الهيكلي ومرفق التكيف الهيكلي المعزز. |