In 2011, this was the case in 18 of the countries monitored by the Internal Displacement Monitoring Centre. | UN | وفي عام 2011، حدث ذلك في 18 بلدا من البلدان التي يرصدها مركز رصد التشريد الداخلي. |
Similarly, a project funded by Belgium became operational in 1998 in support of the Harare Drought Monitoring Centre. | UN | وبالمثل، بدأ العمل في عام 1998 في مشروع مولته بلجيكا لدعم مركز رصد الجفاف في هراري. |
However, there were other institutions that monitored human rights in the private sector, including the Racism and Xenophobia Monitoring Centre. | UN | غير أن هناك مؤسسات أخرى تقوم برصد حقوق الإنسان في القطاع الخاص، بما في ذلك مركز رصد العنصرية وكراهية الأجانب. |
Another regional drought-monitoring system and early warning established by the World Meteorological Organization and the United Nations Development Programme is the Drought Monitoring Centre in Nairobi. | UN | وهناك نظام إقليمي آخر لرصد الجفاف والإنذار المبكر أنشأته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهو مركز رصد الجفاف في نيروبي. |
e Internal Displacement Monitoring Centre database | UN | هـ قاعدة بيانات مركز رصد التشريد الداخلي وصندوق الأمم المتحدة للسكان 2009 |
Source: Internal Displacement Monitoring Centre, 2008, Internal displacement: Global overview of trends and developments in 2007, Geneva; Internal Displacement Monitoring Centre, 2009. | UN | المصدر: مركز رصد التشريد الداخلي 2008؛ استعراض عالمي للاتجاهات والتطورات في مجال النزوح 2007، جنيف، مركز رصد النزوح الداخلي 2009. |
Mr. Andrzej Goszczynski, Director, Press Freedom Monitoring Centre | UN | السيد أندريه جوتشينسكي، مدير مركز رصد حرية الصحافة |
In this respect, we reiterate the need to establish a disaster preparedness mechanism and strengthen the Nairobi-based Drought Monitoring Centre to enable IGAD member States to respond more effectively in mitigating the impact of drought. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد ثانية ضرورة إقامة آلية للاستعداد للكوارث وتعزيز مركز رصد الجفاف الموجود في نيروبي لتمكين الدول الأعضاء في إيغاد من الاستجابة بقدر أكبر من الفعالية للكوارث والتخفيف من آثارها. |
The committee is also a Monitoring Centre for the implementation of the project of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وتشكل اللجنة أيضا مركز رصد لتنفيذ مشروع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
With the support of WMO, the Drought Monitoring Centre organized several training workshops. XIV. Black Sea Economic Cooperation Organization | UN | ونظم مركز رصد الجفاف عددا من حلقات العمل التدريبية بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Products and training activities from SADC's Drought Monitoring Centre were discussed together with the partnerships with other sectors and the user community. | UN | ونوقشت مواد وأنشطة تدريب يتيحها مركز رصد الجفاف التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إلى جانب شراكات مع قطاعات أخرى والمجتمع المحلي للمستخدمين. |
The challenges in drought Monitoring Centre on data flow and capacity-building. | UN | وتم تناول التحديات التي يواجهها مركز رصد الجفاف فيما يتعلق بتدفق البيانات وبناء القدرات. |
III: United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre | UN | ثالثا: مركز رصد الحفظ العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
It also includes information drawn from publicly available reports issued by the Internal Displacement Monitoring Centre. | UN | كما يشمل معلومات مستمدة من التقارير المتاحة للعموم الصادرة عن مركز رصد النزوح الداخلي. |
He also wishes to express his appreciation for the cooperation of the Internal Displacement Monitoring Centre on various issues of mutual interest. | UN | ويود أيضا الإعراب عن تقديره للتعاون مع مركز رصد التشرد الداخلي بشأن مختلف القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
The Government was working on stabilizing the operation of the Monitoring Centre for Children's Rights through legal formalization. | UN | وتعمل الحكومة على تحقيق الاستقرار في تشغيل مركز رصد حقوق الطفل من خلال إعطائه طابعاً رسمياً قانونياً. |
A Monitoring Centre had been established to support international election observers, and a telephone hotline had been set up for reporting violations during the elections. | UN | وأُنشئ مركز رصد لدعم مراقبي الانتخابات الدوليين وخط هاتفي مباشر للإبلاغ عن الانتهاكات التي تتخلل الانتخابات. |
Additional computing capacity has been purchased and plans are in place to establish a Monitoring Centre in Baghdad. | UN | وقد تم شراء طاقة اضافية للحوسبة وهناك خطط لانشاء مركز رصد في بغداد. |
21. For reasons of cost-effectiveness, it is envisaged that some elements of administrative support for UNMIBH, UNMOP and UNTAES, such as the communications master network control centre, transport spare parts warehousing and civilian air support, will continue to be centralized. | UN | ٢١- وﻷسباب تتعلق بفعالية التكلفة، من المتوخى أن تظل بعض عناصر الدعم اﻹداري لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية - مثل مركز رصد شبكة الاتصالات الرئيسية، ومستودع قطع الغيار الخاصة بالنقل، والدعم الجوي المدني - محتفظة بطابعها المركزي. |
The Earth Observation Center receives and processes remote sensing data sent by earth observation satellites. | UN | يتولى مركز رصد اﻷرض استقبال وتجهيز بيانات الاستشعار عن بعد التي ترسلها سواتل رصد اﻷرض . |
A report, published on 25 April 1997 by the Centre for Monitoring Election Violence (CMEV), reproduced an account of election-related violence during the local government election campaign. | UN | ٩٥- فقد تحدث تقرير نشره مركز رصد العنف الانتخابي في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ عن العنف الذي رافق حملة انتخاب الحكومة المحلية. |