"مروعاً" - Translation from Arabic to English

    • awful
        
    • terrible
        
    • terrifying
        
    • horrific
        
    • creepy
        
    • ghastly
        
    • dreadful
        
    • horrifying
        
    • appalling
        
    • grisly
        
    • harrowing
        
    It was awful. And painful. And it made me feel like... Open Subtitles كان ذلك مروعاً ومؤلماً وشعرت بأنني لست شخصاً حتى
    He thought that it was gross and he thought that it was shameful and he thought that it was awful and the reason that he stopped was because he thought that I was sleeping. Open Subtitles ظن انه فاضح ، ونوع من العار وظن ان هذا كان مروعاً والسبب لتوقفه
    "l've never seen anything like it in my life. lt's absolutely terrible." Open Subtitles أذ أننى لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى، كان أمراً مروعاً
    A tumor has amassed at the base of the skull which is the cause of the patient's terrible pain. Open Subtitles قد تجمع الورم في قاعدة الجمجمة وهو ما يسبب ألماً مروعاً للمريض
    That must have been terrifying, falling from the sky. Open Subtitles لا بدّ وأنّ السقوط كان مروعاً السقوط من السماء
    You know, I've seen people go through this, and it looks awful. Open Subtitles رايت اشخاصاً يمرون من هذا وهذا يبدو مروعاً
    I admit that what he did was awful, but you have to remember, he wasn't in his right mind. Open Subtitles اعترف أن ما فعله كان مروعاً و لكن تذكــــر أنه لم يكن بكامل قواه العقلية
    I'm so sorry. What happened to her was awful, it's tragic. Open Subtitles .أنا آسف للغاية أن الذي حدث لها كان مروعاً و مأساوياً
    When I think how awful George was before our 40th, Open Subtitles عندما افكر كيف كان جورج مروعاً قبل ذكرى زواجنا ال 40
    George was awful, but then do you remember him at the actual party? Open Subtitles جورج كان مروعاً , ولكن بعد ذلك هل تتذكري كيف كان في الحفله ؟
    It would be awful to have them clash. Open Subtitles سيكون الأمر مروعاً لو لم يكُن هُناك تناسق
    That was a terrible thing, for that poor man's wife and child. Open Subtitles لقد كان شيئاً مروعاً لهذا المسكين وزوجته الشاب وطفلهما
    My best friend was supposed to marry the girl of his dreams, but something terrible has happened. Open Subtitles كان يُفترض بصديقي المقرّب الزواج من فتاة أحلامه لكنّ أمراً مروعاً قد حصل
    My best friend was supposed to marrythe girl of his dreams, but something terrible has happened. Open Subtitles كان يُفترض بصديقي المقرّب الزواج من فتاة أحلامه لكنّ أمراً مروعاً قد حصل
    My best friend was supposed to Marry the girl of his dreams, but something terrible has happened. Open Subtitles كان يُفترض بصديقي المقرّب الزواج من فتاة أحلامه لكنّ أمراً مروعاً قد حصل
    Can be wonderful. Can be terrifying. Open Subtitles يمكن أن يكون ذلك رائعاً ويمكن أن يكون مروعاً.
    Doesn't matter if something horrific happened. A little time goes by, no one cares. Open Subtitles بالتأكيد ، لا يهم إذا ما حدث كان أمراً مروعاً
    And the coat was creepy. You added some moss and grass and shit, right? Open Subtitles كان المعطف مروعاً لقد أضفت بعض الأعشاب والطحالب ، أليس كذلك؟
    Mostly one-night stands, although we did have one ghastly week in Detroit. Open Subtitles مع أننا قضينا أسبوعاً مروعاً في ديترويت
    Sounds dreadful. Open Subtitles يبدو هذا مروعاً
    But delaying development for two billion marginalized people is to us a horrifying prospect. UN ولكن تأخير عملية التنمية بالنسبة لمليارين من اﻷشخاص المهمشين يشكل في نظرنا احتمالاً مروعاً.
    The world would know what participants learn about the status of women, predictably this would be both appalling and the inspiring. UN وسيطّلع العالم على ما تعلمه المشاركون في المؤتمر عن وضع المرأة، ويتوقع أن يكون ذلك مروعاً ومحفزاً في آن واحد.
    I don't think I've ever heard anything so grisly. Open Subtitles لا أظُن أنى قد سمعت . بشيئاً مروعاً كهذا
    Our search for Sergeant Kent's remains has been harrowing to say the least. Open Subtitles بحثنا عن بقايا الرقيب "كينت" كان مروعاً . لنقل علي الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more