The Executive Heads believed that greater flexibility had to be introduced into the functioning of the common system. | UN | وأوضح قائلا إن رؤساء الأمانة يرون بطبيعة الحال وجوب إدخال مرونة أكبر على عمل النظام الموحد. |
The main peculiarity of this agreement is a greater flexibility concerning termination. | UN | والسمة الرئيسية التي يتسم بها هذا الاتفاق هي وجود مرونة أكبر بشأن إنهائه. |
One of them is the need to achieve greater flexibility in normative frameworks and to diversify sources of financing. | UN | وإحدى هذه التحديات هي ضرورة تحقيق مرونة أكبر في الإطار المعياري وتنويع مصادر التمويل. |
Most of the critics call for reform of IMF and for more flexibility in its policy advice. | UN | وينادي معظم النقاد بإصلاح صندوق النقد الدولي وبتوفير مرونة أكبر في مشورته المتعلقة بالسياسة. |
UNFPA, together with other organizations, has been working on the implementation of results-based budgeting that would allow more flexible deployment of biennial support budget (BSB) resources in support of programmes at all levels. | UN | وواصل الصندوق العمل بالاشتراك مع مؤسسات أخرى من أجل تنفيذ ميزنة قائمة على النتائج تتيح مرونة أكبر في توزيع موارد ميزانية الدعم لفترات السنتين، مما يدعم البرامج على جميع المستويات. |
Tunisia welcomes the decision to introduce greater flexibility in the instruments to prevent and resolve crises within the International Monetary Fund. | UN | وترحب تونس بقرار اعتماد مرونة أكبر في الصكوك لمنع وتسوية الأزمات ضمن صندوق النقد الدولي. |
The new guidance package offers United Nations country teams greater flexibility, and it allows for closer alignment with national planning processes. | UN | وتتيح مجموعة الإرشادات الجديدة مرونة أكبر لأفرقة الأمم المتحدة القطرية وتسمح بتوثيق المواءمة مع عمليات التخطيط الوطنية. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
Broad banding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
It had been claimed that such a practice gave the Secretariat greater flexibility to implement the programme of work. | UN | وزعم أن مثل هذه الممارسات تتيح لﻷمانة العامة مرونة أكبر لتنفيذ برنامج العمل. |
The status of an autonomous agency allows for a greater flexibility in operations, including the mobilization of funds. | UN | وتمتع الهيئة باستقلال ذاتي يتيح لها مرونة أكبر في العمليات، بما في ذلك تعبئة اﻷموال. |
Broad banding A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | آلية تتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
There were information and advisory services for women returnees to the labour market, and greater flexibility of working hours was being promoted. | UN | وهناك معلومات وخدمات استشارية للنساء العائدات إلى سوق اليد العاملة، ويتم تعزيز مرونة أكبر في ساعات العمل. |
While the 1993 version seems to mandate all four forms, this change in the 1996 version perhaps demonstrates a greater flexibility for the State in determining reparations. | UN | وبينما يبدو أن نص 1993 يجعل الأشكال الأربعة جميعها إلزامية، فإن هذا التغيير في نص 1996 ربما يترك للدولة مرونة أكبر في تحديد الجبر. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
29. The Advisory Committee has, in the past, called for the Secretary-General to be given greater flexibility. | UN | 29 - وكانت اللجنة الاستشارية قد دعت فيما مضى إلى منح الأمين العام مرونة أكبر. |
A method of providing greater flexibility to reward individual performance and contribution. | UN | أسلوب يتيح مرونة أكبر في مكافأة الأداء والمساهمة الفرديين. |
I wish that more flexibility could have been demonstrated in the attempt to reach a consensus on this very important matter. | UN | وكنت أتمنى إبداء مرونة أكبر في سعينا للتوصل إلى توافق آراء بشأن هذه المسألة المهمة جداً. |
Resettlement opportunities from the region also required more flexibility and early indications of expected quotas. | UN | وتتطلب فرص إعادة التوطين من المنطقة أيضاً مرونة أكبر وإشارات أولية بالأعداد المتوقعة. |
However, there was more flexibility in terms of supply, or resource generation, and the United Nations should take advantage of that flexibility in times of need. | UN | بيد أن هناك مرونة أكبر من حيث العرض، أو توليد الموارد، وينبغي أن تستفيد اﻷمم المتحدة من تلك المرونة في أوقات الحاجة. |
Rather, we should show ourselves to be more flexible to the subject by examining formulas that reaffirm, rather than erode, the very principle of rotation. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي لنا أن نبدي مرونة أكبر إزاء مسألة النظر في الصيغ التي توكد، بدلا من أن تضعف مبدأ التناوب. |
It would also give managers increased flexibility to identify their work needs, within a specified pay envelope, in line with organizational goals and objectives. | UN | وسوف يوفر أيضا للمديرين مرونة أكبر تمكّنهم من تعيين احتياجات عملهم داخل نطاق محدد من الأجر بما يتمشى مع مقاصد وأهداف المنظمات. |