"مروّعة" - Translation from Arabic to English

    • horrible
        
    • terrible
        
    • awful
        
    • horrific
        
    • appalling
        
    • grisly
        
    • creepy
        
    • horrid
        
    • daunting
        
    • shocking
        
    • horribly
        
    We're headed over to his warehouse in one hour to meet him. That is a horrible idea. Open Subtitles سنتجه إلى مستودعه بعد ساعة لملاقاته تلك خطة مروّعة
    Not to boast, but I am quite a well-known horrible tragedy. Open Subtitles لكنني معروف تماماً بحصول مأساة مروّعة لي
    I had braces and terrible bangs back then. Open Subtitles إذ كان لديّ تقويم أسنان، وعيوب مروّعة عندئذٍ.
    My son has terrible blackouts. Open Subtitles لابني إغماءات مروّعة لم أحصل له على مساعدة
    And this would be so much easier if last night were awful or something. Open Subtitles و سيكون أمر إنفصالي عنك أكثر سهولة لو كانت ليلتنا الماضية مروّعة أو شيء كهذا
    A horrific injury was sustained by the coach in the baby-doll top. Open Subtitles إصابة مروّعة تعرّض لها المدرب .ذو قميص الأطفال .مستعد؟
    Conditions on death row are often quite appalling and tend to aggravate suffering rather than minimize it. UN وظروف الأشخاص المدرجين على قائمة الإعدام تكون أحياناً مروّعة تماماً وتنحو إلى زيادة المعاناة بدل تخفيفها.
    An enormous cloud of smoke leave the chimney but with a horrible smell because he/she will see Open Subtitles غيمة هائلة مِنْ الدخانِ إجتازت المدخنةَ لكن مَع رائحة مروّعة
    Forty hours in a cramped room with stale pizza, horrible lighting and bad sex. Open Subtitles أربعونساعةفي غُرفةحقيرة.. مع بيتزا فاسدة، إضاءة مروّعة وجنس سئ
    You know, out of context, that sounds like a horrible abduction story. Open Subtitles أوَتعلمين، خارج سياق الحديث، يبدو هذا كقصّة اختطافٍ مروّعة.
    You know there's a horrible point in your life when you realize... that you've got nothing to teach the younger ones... except through your mistakes. Open Subtitles تعرف هناك نقطة مروّعة ..في حياتكعندماتدرك . بأنّ ليس لديك شيء ..لتعلمه
    It caused a pretty horrible infection that he didn't treat. Open Subtitles سبّبَ عدوى مروّعة جداً التي هو لَمْ يُعالجْ.
    And if the truth is so horrible, it will haunt your dreams for all time? Open Subtitles وإذا كانت الحقيقة مروّعة جدا، ستطاردك في أحلامك إلى الأبد؟
    And even though you're a very attractive man... and your offer to do terrible things to me was... was effective... Open Subtitles و على الرغم من أنك رجل جذاب جدّا و عرضك بأن تفعل أشياء مروّعة لي كان مؤثرا
    Look, in the past you've done terrible things, but it's always been about the pursuit of your greater goal of world domination. Open Subtitles إسمع، في الماضي أنتض قمتَ بأمور مروّعة لكن الأمر كان دائما يتعلق بمطاردة هدفك الأسمى حول الهيمنة على العالم
    Listen to me, good people of Rwanda. terrible news... Open Subtitles إستمعوا إلى, النّاس الطّيبون من رواندا ...أخبار مروّعة
    This song is not as terrible as the other ones. Open Subtitles هذه الأغنيّة ليست مروّعة كالأخريات
    I think it's mostly foster families and I heard that those can get pretty awful. Open Subtitles أعتقد أنها تقريباً عائلات مربيّة و سمعت أنها يمكن أن تكون مروّعة
    They're having a horrific crime described to them. They have to blame someone. Open Subtitles لديهم وصف جريمة مروّعة عليهم إلقاء المسؤولية على أحدٍ ما
    Palestinian detainees are subjected to appalling treatment, humiliation and torture, in grave violation of international humanitarian law and international human rights law. UN ويتلقى المعتقلون الفلسطينيون معاملة مروّعة ويخضعون إلى الإذلال والتعذيب، مما يشكّل انتهاكاً خطيراً للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Other males have gone on the same quest and have come to a grisly end. Open Subtitles ذهبت الذكور الأخرى لنفس المسعى وكانت نهايتهم مروّعة
    Is it creepy to film a heart during a bypass? Open Subtitles هل هي مروّعة عندما نصوِّر القلب أثناء عملية الصمام؟
    And I don't think I should keep a horrid little child like you in school a minute longer. Open Subtitles وقحـة ، ومٌتغطرسـة وأعتقد أنني يجب أن لا أبقي طـفـلة مروّعة مثلك في المدرسة لدقيقة أكثر
    She was a former circus artist of allegedly daunting sexual prowess. Open Subtitles أما هي، فكانت فنانة سيرك سابقة ذات براعة جنسية مروّعة كما قيل
    Almost daily, evidence emerged of shocking new developments and their implications for the future of the planet. UN ففي كل يوم تقريبا، يظهر ما يشهد على حدوث تطورات جديدة مروّعة وعلى آثارها على مستقبل كوكب الأرض.
    Just as well. They give one horribly bad breath. Open Subtitles هذا أفضل ، فهي تسبّب رائعة فمّ مروّعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more