I am sick of all these rumors and gossip. | Open Subtitles | أنا مريض من كل هذه الشائعات والقيل والقال. |
I am sick of people being put in vulnerable positions. | Open Subtitles | أنا مريض من الناس التي وضعت في المواقف الضعيفة. |
I'm sick of your dirty mouth! Calling people bitch! | Open Subtitles | أَنا مريض من فمك القذر تدعين الناس باالكلاب |
I, for one, am sick of waiting for Garcia Flynn to dictate our actions. | Open Subtitles | أنا، لأحد، وأنا مريض من الانتظار لغارسيا فلين لإملاء أعمالنا. |
Some 10.1 million patients from poor families have been provided with medical assistance. | UN | وقد حصل حوالي 10.1 ملايين مريض من الأسر الفقيرة على المساعدة الطبية. |
I'm sick of looking at your ugly float. | Open Subtitles | أنا مريض من النظر في تعويم القبيح الخاص بك. |
I'm sick of staring at belly buttons all day. | Open Subtitles | أنا مريض من التحديق على أزرار البطن كل يوم. |
Well, I'm sick of it, and I'm gonna make him eat his words. | Open Subtitles | حسنا، أنا مريض من ذلك، وأنا ستعمل جعله يأكل كلماته. |
Do you want to feel sick, sick of yourself for the rest of your life? | Open Subtitles | هل تريد أن تشعر المرضى، مريض من نفسك لبقية حياتك؟ |
Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. | Open Subtitles | على أي حال، كما قلت، أنا فقط حتى مريض من الفنانين. |
For every supermodel you see, every hot girl you see, there's some dude that's sick of her shit. | Open Subtitles | لكل عارضة الأزياء كنت انظر، كل فتاة الساخنة التي تشاهد، وهناك بعض المتأنق مريض من القرف لها. |
I'm sick of covering for you and that flame-out. | Open Subtitles | أنا مريض من يغطي لك وهذا اللهب خارج. |
I'm sick of hearing your god damn voice anyway. | Open Subtitles | أنا مريض من سماع الخاص بك إله صوت لعنة على أي حال. |
- Oh, God, I'm just so sick of all this... | Open Subtitles | -OH، والله، أنا فقط حتى مريض من جميع this-- |
I'm sick of eating shit out of dumpsters and asking truckers for shower tickets, all right? | Open Subtitles | أنا مريض من تناول القرف من مكبات النفايات ويسأل سائقي الشاحنات لتذاكر دش، كل الحق؟ |
I feel like we've been on our back foot against everybody, and I'm sick of it. | Open Subtitles | أشعر أننا كنا على أعقابهم لدينا ضد الجميع، وأنا مريض من ذلك. |
Okay, you know what, I'm sick of having the same fight over and over again. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف ما، أنا مريض من وجود نفس المعركة مرارا وتكرارا. |
Well, I'm sick of your face in my house. | Open Subtitles | حسناً ، أنا مريض من وجهِك في بيتي |
In 1990, a specialized hospital had been founded in Havana for that purpose, and more than 21,000 patients from the Russian Federation and Belarus had since been treated, including almost 18,000 children. | UN | ففي عام 1990، أُسس مستشفى متخصص في هافانا لهذا الغرض، وعولج به منذ إنشائه عدد يزيد عن 000 21 مريض من الاتحاد الروسي وبيلاروس، منهم حوالي 000 18 طفل. |
Sick from the disease eating away at me inside. | Open Subtitles | مريض من الأمراض التي تقتلني من الداخل |
All right, that... was me doing what I had to do to stop a sick bastard locking another kid in a basement and torturing him to death, all right? | Open Subtitles | فعلتُ ذلك حتى أوقف وغد مريض من حبس طفل أخر في قبو وتعذيبه حتى الموت |
Then Whose patient is it? | Open Subtitles | إذا مريض من هذا؟ |
No. How do you know he's a patient of mine? | Open Subtitles | لا، كيف تعلمون أنه مريض من مرضاي ؟ |
You and, um, McQueen finally find a patient who's willing to let you operate on them? | Open Subtitles | أنت و, أمم, ماكوين أخيرا حصلتوا على مريض من الذي سيسمح لكم باجراء عملية لهم؟ - عضي مؤخرتي |
Special attention has been paid to analysing medical management results and the follow-up of people exposed to Chernobyl radiation, including some 5,000 thyroid cancer patients who were exposed to radioactive iodine at a young age. | UN | واهتمت المنظمة بصورة خاصة بتحليل نتائج الإدارة الطبية ومتابعة الأشخاص الذين تعرضوا لإشعاع تشيرنوبيل بمن فيهم 000 5 مريض من المصابين بسرطان الغدة الدرقية ممن تعرضوا لمادة اليود المشعة عندما كانوا صغاراً. |