"مريض من" - Traduction Arabe en Anglais

    • sick of
        
    • patients from
        
    • Sick from
        
    • a sick
        
    • Whose patient is
        
    • patient of
        
    • patient who
        
    • patients who
        
    I am sick of all these rumors and gossip. Open Subtitles أنا مريض من كل هذه الشائعات والقيل والقال.
    I am sick of people being put in vulnerable positions. Open Subtitles أنا مريض من الناس التي وضعت في المواقف الضعيفة.
    I'm sick of your dirty mouth! Calling people bitch! Open Subtitles أَنا مريض من فمك القذر تدعين الناس باالكلاب
    I, for one, am sick of waiting for Garcia Flynn to dictate our actions. Open Subtitles أنا، لأحد، وأنا مريض من الانتظار لغارسيا فلين لإملاء أعمالنا.
    Some 10.1 million patients from poor families have been provided with medical assistance. UN وقد حصل حوالي 10.1 ملايين مريض من الأسر الفقيرة على المساعدة الطبية.
    I'm sick of looking at your ugly float. Open Subtitles أنا مريض من النظر في تعويم القبيح الخاص بك.
    I'm sick of staring at belly buttons all day. Open Subtitles أنا مريض من التحديق على أزرار البطن كل يوم.
    Well, I'm sick of it, and I'm gonna make him eat his words. Open Subtitles حسنا، أنا مريض من ذلك، وأنا ستعمل جعله يأكل كلماته.
    Do you want to feel sick, sick of yourself for the rest of your life? Open Subtitles هل تريد أن تشعر المرضى، مريض من نفسك لبقية حياتك؟
    Anyway, as I was saying, I'm just so sick of artists. Open Subtitles على أي حال، كما قلت، أنا فقط حتى مريض من الفنانين.
    For every supermodel you see, every hot girl you see, there's some dude that's sick of her shit. Open Subtitles لكل عارضة الأزياء كنت انظر، كل فتاة الساخنة التي تشاهد، وهناك بعض المتأنق مريض من القرف لها.
    I'm sick of covering for you and that flame-out. Open Subtitles أنا مريض من يغطي لك وهذا اللهب خارج.
    I'm sick of hearing your god damn voice anyway. Open Subtitles أنا مريض من سماع الخاص بك إله صوت لعنة على أي حال.
    - Oh, God, I'm just so sick of all this... Open Subtitles -OH، والله، أنا فقط حتى مريض من جميع this--
    I'm sick of eating shit out of dumpsters and asking truckers for shower tickets, all right? Open Subtitles أنا مريض من تناول القرف من مكبات النفايات ويسأل سائقي الشاحنات لتذاكر دش، كل الحق؟
    I feel like we've been on our back foot against everybody, and I'm sick of it. Open Subtitles أشعر أننا كنا على أعقابهم لدينا ضد الجميع، وأنا مريض من ذلك.
    Okay, you know what, I'm sick of having the same fight over and over again. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف ما، أنا مريض من وجود نفس المعركة مرارا وتكرارا.
    Well, I'm sick of your face in my house. Open Subtitles حسناً ، أنا مريض من وجهِك في بيتي
    In 1990, a specialized hospital had been founded in Havana for that purpose, and more than 21,000 patients from the Russian Federation and Belarus had since been treated, including almost 18,000 children. UN ففي عام 1990، أُسس مستشفى متخصص في هافانا لهذا الغرض، وعولج به منذ إنشائه عدد يزيد عن 000 21 مريض من الاتحاد الروسي وبيلاروس، منهم حوالي 000 18 طفل.
    Sick from the disease eating away at me inside. Open Subtitles مريض من الأمراض التي تقتلني من الداخل
    All right, that... was me doing what I had to do to stop a sick bastard locking another kid in a basement and torturing him to death, all right? Open Subtitles فعلتُ ذلك حتى أوقف وغد مريض من حبس طفل أخر في قبو وتعذيبه حتى الموت
    Then Whose patient is it? Open Subtitles إذا مريض من هذا؟
    No. How do you know he's a patient of mine? Open Subtitles لا، كيف تعلمون أنه مريض من مرضاي ؟
    You and, um, McQueen finally find a patient who's willing to let you operate on them? Open Subtitles أنت و, أمم, ماكوين أخيرا حصلتوا على مريض من الذي سيسمح لكم باجراء عملية لهم؟ - عضي مؤخرتي
    Special attention has been paid to analysing medical management results and the follow-up of people exposed to Chernobyl radiation, including some 5,000 thyroid cancer patients who were exposed to radioactive iodine at a young age. UN واهتمت المنظمة بصورة خاصة بتحليل نتائج الإدارة الطبية ومتابعة الأشخاص الذين تعرضوا لإشعاع تشيرنوبيل بمن فيهم 000 5 مريض من المصابين بسرطان الغدة الدرقية ممن تعرضوا لمادة اليود المشعة عندما كانوا صغاراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus