| 44. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 44 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 59. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 59 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 39. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 39 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 51. Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 51 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على أن: " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 15. Guiding all staff in the conduct of their work are manuals that outline policies and procedures, to ensure, inter alia, standardization of work. | UN | 15 - يسترشد جميع الموظفين في مزاولة أعمالهم بأدلة عملية تحدد السياسات والإجراءات الكفيلة بتحقيق جملة من الأمور من بينها توحيد معايير العمل. |
| B. Privileges and immunities Article 19 of the Statute provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 56 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 40. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . | UN | 40 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 41. Under Article 19 of the Statute of the Court, " [t]he Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . | UN | 41 - بموجب المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة، " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 53. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 53 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 54. Under Article 19 of the Statute of the Court, " [t]he Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . | UN | ٥٤ - بموجب المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة، " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 48. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The Members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 48 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 50. Article 19 of the Statute of the Court provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities. " | UN | 50 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 53. Article 19 of the Statute provides: " The members of the Court, when engaged on the business of the Court, shall enjoy diplomatic privileges and immunities " . | UN | 53 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
| 15. Guiding all staff in the conduct of their work are manuals that outline policies and procedures, to ensure, inter alia, standardization of work. | UN | 15 - يسترشد جميع الموظفين في مزاولة أعمالهم بأدلة عملية تحدد السياسات والإجراءات الكفيلة بتحقيق جملة من الأمور من بينها توحيد معايير العمل. |