"مزايا العولمة" - Translation from Arabic to English

    • benefits of globalization
        
    • advantages of globalization
        
    • its benefits
        
    • its advantages
        
    Such a framework would spread the benefits of globalization as widely as possible, while minimizing its risks and costs. UN فمثل هـذا اﻹطار سينشر مزايا العولمة على أوسع نطاق ممكن وسيقلل في نفس الوقت من مخاطرها وتكاليفها.
    We also need to ensure that the benefits of globalization are equally shared by all. UN ومن اللازم أيضا أن نكفل انتفاع الجميع من مزايا العولمة على قدم المساواة.
    There is an urgent need to adapt the international trading and financial systems so that every country can obtain its fair share of the benefits of globalization. UN وثمة حاجة ماسة إلى اعتماد نظم تجارية ومالية دولية كي يتسنى لكل بلد أن يحصل على حصته العادلة من مزايا العولمة.
    Those who have been hitherto excluded from the advantages of globalization must be included to a greater extent. UN فالذين ظلوا للآن مستبعدين من مزايا العولمة يجب أن يصبحوا مشمولين إلى حد أبعد.
    The liberalization of international trade, the growth of world output and the prosperity of societies should bring a more equitable sharing of the benefits of globalization. UN فينبغي أن يؤدي تحرير التجارة الدولية ونمو الناتج العالمي وازدهار المجتمعات إلى زيادة الإنصاف في تقاسم مزايا العولمة.
    Yet today more than half of the world population still lives in destitution, excluded from the benefits of globalization and of the digital revolution. UN لكن أكثر من نصف سكان العالم ما زال يعيش اليوم في فقر مدقع، محروما من مزايا العولمة والثورة الرقمية.
    Even within industrialized countries, certain segments of the population had been excluded from the benefits of globalization. UN بل في داخل البلدان الصناعية هناك قطاعات سكانية استبعدت من مزايا العولمة.
    One of the benefits of globalization is that intensifying international competition removes or reduces the capacity of enterprises to administer prices and so reduces inflationary pressure. UN ومن مزايا العولمة أن تكثيف المنافسة على الصعيد الدولي يزيل أو يحد من قدرة المؤسسات على إدارة اﻷسعار ومن ثم يخفض الضغط التضخمي.
    One of the benefits of globalization is that intensifying international competition removes or reduces the capacity of enterprises to administer prices and so reduces inflationary pressure. UN ومن مزايا العولمة أن تكثيف المنافسة على الصعيد الدولي يزيل أو يحد من قدرة المؤسسات على إدارة اﻷسعار ومن ثم يخفض الضغط التضخمي.
    We have an obligation now to pool our wisdom so as to maximize the benefits of globalization and minimize the harm it can do. UN وعلينا الآن التزام بتجميع ما لدينا من حكمة لكي نزيد إلى أقصى حد مزايا العولمة ونقلل الأذى الذي يمكن أن تحدثه.
    States are thereby encouraged to tackle racial discrimination so that all can access and enjoy the benefits of globalization; UN والدول مدعوة بالتالي إلى التصدي للتمييز العنصري بحيث يستطيع الجميع الاستفادة من مزايا العولمة والتمتع بها؛
    Today there is a problem of uneven access by the developed and the developing countries to the benefits of globalization. UN واليوم يعاني العالم من مشكلة عدم التكافؤ في فرص الانتفاع من مزايا العولمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    We wish to reap the benefits of globalization, but also to avoid its pitfalls. UN ونود أن نجني مزايا العولمة ولكن أيضا أن نتجنب مخاطرها.
    We wish to recommend, however, that an organization such as the United Nations should provide the regulatory framework to ensure that the benefits of globalization are more equitably distributed. UN ونود، مع ذلك أن نوصي بأن توفر منظمة مثل الأمم المتحدة إطار العمل التنظيمي لضمان توزيع مزايا العولمة بصورة أكثر عدلا.
    They also reflected the recognition that the benefits of globalization did not extend to the majority of the world's population. UN وهي تعكس أيضا الاعتراف بأن مزايا العولمة لا تمتد إلى أغلبية سكان العالم.
    It believed that the benefits of globalization should go to all the peoples of the world and all the sectors within every State. UN وتعتقد كوبا أنه ينبغي لجميع شعوب العالم وكافة القطاعات العاملة داخل كل دولة أن تستفيد من مزايا العولمة.
    II. The qualification: the benefits of globalization have not UN ثانياً- التأهل: مزايا العولمة لم تصل بعد إلى الجميع
    The developing countries had not benefited adequately from the advantages of globalization. UN ولم تستفد البلدان النامية كثيرا من مزايا العولمة.
    The advantages of globalization are known to all. UN إن مزايا العولمة معروفة للجميع.
    If globalization demonstrates its advantages in practice, it will start a process of the creation of new jobs. UN وإذا تحققت مزايا العولمة على الصعيد العملي، ستبدأ عملية لإنشاء فرص جديدة للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more