"مزدحماً" - Translation from Arabic to English

    • crowded
        
    • busy
        
    • traffic
        
    • packed
        
    • crowd
        
    • jammed
        
    • swamped
        
    She stated that, although they felt safe, the house was extremely crowded and the children were constantly fighting as a result. UN وذكرت أنهم على الرغم من شعورهم بالأمان، كان المنزل مزدحماً إلى أقصى حد وكان الأطفال يتشاجرون باستمرار نتيجة لذلك.
    So... things have gotten a little crowded around here, huh? Open Subtitles إذن صار المكان مزدحماً بعض الشيء هنا، أليس كذلك؟
    The market was so crowded that the dog lost her trace, sir. Open Subtitles السوق كان مزدحماً للغاية، حتى أن الكلب فقد الأثر يا سيدي
    (Sighs) Oh, it was busy, so I can't really say. Open Subtitles كان المكان مزدحماً, لذلك لا أستطيع أن أقول حقا.
    I know capital cities often escape the worst of austerity times like these, so hopefully that'll still be a busy old place. Open Subtitles أعلم أن العواصم عادة يهرب منها في أسوأ أوقات التقشف مثل هذه , على أمل أن تكون هذه ماتزال مكان قديماً مزدحماً
    Black taxi. The traffic was appalling. Open Subtitles بالسيارات الأجرة السوداء ، كان المرور مزدحماً
    Yes! Cattleman's will be packed when we take your family there. Open Subtitles أجل، فـ كاتلمنز سيكون مزدحماً عندما نأخذ عائلتكِ إلى هناك
    Not too crowded, not too loud, and we can get seats? Open Subtitles ليس مزدحماً جداً , ولا فيه ضجة مكان يمكننا أن نحصل فيه على مقاعد؟
    I would have waited outside, but it was a little crowded. Open Subtitles وددتُ الإنتظار بالخارج، لكن يبدو أن المكان مزدحماً
    The one day the airport isn't crowded. Open Subtitles اليوم الوحيد اللذي لايكون المطار مزدحماً
    Don't you think it'd be a little crowded here with your girlfriend? Open Subtitles ألا تعتقد أنه سيكون مزدحماً قليلاً هنا مع حبيبتك؟
    Must be good food if it's crowded. Open Subtitles بالتأكيد الطعام جيد اذا كان المكان مزدحماً
    Ordinary kidnappers will choose a crowded place, where it will be easy to get rid of the police. Open Subtitles عادة الخاطفين يختارون مكاناً مزدحماً حيث سيكون من السهل التخلص من الشرطة
    How busy can a tattoo parlor be in the morning? Open Subtitles إلى أي حد سيكون صالون الوشم مزدحماً في الصباح ؟
    I had a very busy week learning how to take care of a baby. Open Subtitles كان إسبوعي مزدحماً في تعليمي كيفية الإعتناء بالطفل
    I was wondering if it's not busy, maybe you don't need me? Open Subtitles كنت أتساءل، إن كان المطعم ليس مزدحماً اليوم ربما لا تحتاجون لي؟
    "This week has been pretty busy thus far with classes and work" Open Subtitles هذا الإسبوع كان مزدحماً جداً مع المحاضرات والعمل
    There was so much traffic on the strip. It was incredible. Open Subtitles ‫كان السير مزدحماً جداً ‫كان ذلك مذهلاً!
    I, uh, hope there wasn't too much traffic. Open Subtitles أتمني أن المرور لم يكن مزدحماً
    The palace will be packed. We can sneak in with the crowd. Open Subtitles سيكون القصر مزدحماً ، يمكننا التسلل بين الحشود
    I say there'll be a crowd at the house tonight for you, Jimmy, huh? Open Subtitles أظن البيت سيكون مزدحماً لقدومك يا جيمي ماذا عنك؟
    No, not bad for Sunday. I thought it'd be jammed. Open Subtitles كلا، ليس سيئاً بالنسبة ليوم الأحد اعتقدت أنه سيكون مزدحماً
    I'm gonna be swamped, so I need you covering the E.R. for me, and remember, you represent the surgical department down there, so... Open Subtitles سيكون جدولي مزدحماً, لذا أحتاجك أن تغطي غرفة الطوارئ من أجلي وتذكر, أنت تمثل قسم الجراحة بالأسفل, لذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more