Nepal would like to see Afghanistan thrive to become a stable and prosperous nation, as well as to contribute to that process. | UN | وتود نيبال أن ترى أفغانستان مزدهرة لكي تصبح دولة تنعم بالاستقرار والرخاء، كما تود نيبال أن تسهم في تلك العملية. |
You can live a long and a prosperous life. | Open Subtitles | هل يمكن أن يعيش لفترة طويلة وحياة مزدهرة. |
Throughout the ages, humankind has aspired to lead a prosperous life full of beauty, serenity, amity and moral and spiritual perfection. | UN | طوال العصور تطلعت البشرية إلى عيش حياة مزدهرة حافلة بالجمال والسكينة والصداقة والكمال الأخلاقي والروحي. |
Refugee camps in Israel gave birth to thriving towns and cities. | UN | فمخيمات اللاجئين في إسرائيل خرج من رحمها بلدات ومدن مزدهرة. |
It's not thriving as it should, and I'm determined to revive it. | Open Subtitles | إنها ليست مزدهرة كما ينبغي أن تكون وأنا مصمم على إنعاشها |
And the opposite is also true: we evacuated 21 flourishing settlements in Gush Katif and transferred more than 10,000 Jews. | UN | والعكس صحيح أيضا: فقد انسحبنا من 21 مستوطنة مزدهرة في غوش قطيف وأجلينا منها أكثر من 000 10 يهودي. |
Now that the discriminatory order of capitalism and hegemonic approaches are facing defeat and nearing their end, all-out participation in upholding justice and prosperous interrelations is essential. | UN | الآن وفيما يواجه النظام التمييزي للرأسمالية ونهج الهيمنة الاندحار ويقتربان من النهاية، بات من الضروري المشاركة الشاملة في إرساء العدالة وإقامة علاقات متبادلة مزدهرة. |
In building a prosperous and democratic Afghanistan, security is at the core of all our efforts. | UN | إن الأمن هو لب كل جهودنا الرامية إلى بناء أفغانستان مزدهرة وديمقراطية. |
The goal of sustainable development is to create and maintain prosperous social, economic and ecological systems. | UN | وتحقيق هدف التنمية المستدامة معناه بناء نظم اجتماعية واقتصادية وإيكولوجية مزدهرة والمحافظة عليها. |
Overall, 79 per cent of the area of the western polygon was prosperous zone and 21 per cent unpropitious zones. | UN | وبشكل إجمالي، فإن 79 في المائة من منطقة المضلع الغربي يعد منطقة مزدهرة بينما يعتبر 21 في المائة منها مناطق غير مواتية. |
We liberated not only our territory, but the whole of Europe, giving the continent a chance to be as prosperous and successful as it is now. | UN | وإننا لم نحرر أراضينا فحسب، بل حررنا أوروبا بأسرها، وأعطينا القارة فرصة لتكون مزدهرة وناجحة كما هو حالها الآن. |
These are hampering all our sincere and vigorous efforts to address the pressing problems of the nation and to uplift the country to a prosperous stage. | UN | وهذا أمر يعوق كل جهودنا المخلصة والنشطة الرامية إلى معالجة مشاكلنا الملحة وإلى النهوض ببلدنا إلى مرحلة مزدهرة. |
And I will visit India, which peacefully threw off colonialism and established a thriving democracy of over a billion people. | UN | وسأزور الهند التي طردت الاستعمار بطريقة سلمية وأسست ديمقراطية مزدهرة لما يزيد على بليون نسمة. |
From a failed State in which violent actors, financed by drug trafficking, had distorted our democracy, today we look at the world from a thriving democracy rising towards democratic prosperity for all. | UN | فمن دولة فاشلة شوهت فيها ديمقراطيتنا جماعات العنف، التي تمولها تجارة المخدرات، ها نحن ننظر اليوم إلى العالم من خلال ديمقراطية مزدهرة بدأت تتحول إلى رخاء ديمقراطي يعم الجميع. |
Today my kibbutz has a thriving agriculture and a profitable guest house. | UN | واليوم لدى كيبوتزي زراعة مزدهرة ودار ضيافة مفيد. |
Nevertheless, SMEs are thriving in some countries because the bulk of their investments is self-financed. | UN | غير أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم مزدهرة في بعض البلدان لأن جل استثماراتها ممولة ذاتياً. |
Our country is a thriving democracy and enjoys one of the highest standards of living in our hemisphere. | UN | فبلدنا ديمقراطية مزدهرة ويتمتع بمستوى من أعلى مستويات المعيشة في نصف كرتنا. |
The presence of flourishing minority communities does not weaken a State, but rather makes it stronger. | UN | ووجود مجتمعات مزدهرة للأقليات لا يضعف الدولة، وإنما يجعلها أشد قوة. |
Biofuels are a source of clean and cheap renewable energy and generate income and jobs, especially in rural areas, where they contribute to sustaining a flourishing agriculture. | UN | فالوقود الحيوي مصدر نظيف وزهيد للطاقة المتجددة، وهو مدّر للدخل ومولّد لفرص العمل، لا سيما في المناطق الريفية حيث يُسهم في إدامة زراعة مزدهرة. |
Amid our deepening economic and financial woes, the Republic of the Marshall Islands continues to remain buoyant through the generous support of our friends and partners. | UN | وفي خضم محننا الاقتصادية والمالية المتعمقة، ما زالت جمهورية جزر مارشال مزدهرة من خلال الدعم السخي الذي يقدمه أصدقاؤنا وشركاؤنا. |
In that context, it is important to note that the Saami culture in Finland is currently booming. | UN | ومن الأهمية بمكان في هذا السياق، الإشارة إلى أن ثقافة الصاميين في فنلندا مزدهرة حاليا. |
"For if it prosper, none dare call it treason. " | Open Subtitles | لأنه إن كانت مزدهرة لا أحد يجرؤ على تسميتها خيانة |
Those forms continue to flourish today, mostly as the result of discrimination, social exclusion and vulnerability, which are all exacerbated by poverty. | UN | وتلك الأشكال ما زالت مزدهرة اليوم، وغالبا كنتيجة للتمييز والاستبعاد الاجتماعي والضعف، وكلها تتفاقم بفعل الفقر. |
It was a boom town once. A volcano covered it with lava. | Open Subtitles | هذا المكان كان بلدة مزدهرة والبركان غطاها بالحمم البركانية |
Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties. | Open Subtitles | حتى ذلك, نيويورك كانت مدينة مزدهرة طوفان العشرينيات وثم... |
I should like to point out that football flourished in my country during the 1950s and early 1960s. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن رياضة كرة القدم كانت مزدهرة في بلدي في الخمسينات وبداية الستينات. |
There was a huge number of journalists in Azerbaijan, and the media were prospering and freely engaging in their activities. | UN | وهناك عدد كبير من الصحافيين في أذربيجان، وأجهزة الإعلام مزدهرة وتعمل في أنشطتها بحرية. |