"مزورة" - Arabic English dictionary

    مُزَوَّرَة

    proper noun

    "مزورة" - Translation from Arabic to English

    • false
        
    • forged
        
    • fake
        
    • fraudulent
        
    • falsified
        
    • counterfeit
        
    • faked
        
    • forgery
        
    • rigged
        
    • forgeries
        
    • bogus
        
    • genuine
        
    • a fraud
        
    • doctored
        
    • counterfeits
        
    In a country office, a staff member used false documentation and forged signatures in order to transfer $24,152 to himself. UN في أحد المكاتب القطرية، استخدم أحد الموظفين وثائق مزيفة وتوقيعات مزورة بغرض تحويل مبلغ 152 24 دولارا لنفسه.
    Another growing problem is the use of false documents by illegal immigrants. UN وثمة مشكلة متزايدة أخرى هي استعمال المهاجرين غير الشرعيين وثائق مزورة.
    The mother, who was detained some 40 days earlier, was charged with using forged documents in order to enter Gaza. UN ووجهت الى اﻷم، التي كانت قد احتجزت سابقا منذ زهاء ٤٠ يوما، تهمة استخدام وثائق مزورة لدخول غزة.
    And the people who make fake passports work with the Ansar Dine, who are still looking for you. Open Subtitles والناس الذين جعل جوازات سفر مزورة العمل مع أنصار الدين، الذين ما زالوا يبحثون عن لك.
    In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 UN في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا
    The staff member also requested another staff member to falsify payslips and requested the Payroll Unit to certify falsified payslips. UN وطلب الموظف أيضا من موظف آخر تزوير كشوف مرتبات، وطلب من وحدة جدول الرواتب المصادقة على كشوف مزورة.
    After inspection, it was also found that all the documents authorizing the plane to operate were again false. UN وبعد إجراء التحقيق اللازم تبين أيضا أن جميع الوثائق التي تسمح للطائرة بالطيران مزورة هي الأخرى.
    If a government has produced false end-user certificates all licence applications for that country will be rejected until further notice. UN وإذا أصدرت حكومة ما شهادات مزورة بشأن المستعمل النهائي، ترفض جميع طلبات الترخيص لذلك البلد حتى إشعار آخر.
    It has been difficult to find suitable candidates, given the general lack of education, which recruits try to hide with false diplomas. UN وما زال من الصعب العثور على المرشحين المناسبين نظرا لعدم تعلمهم بشكل عام، وهو ما يحاول المجندون إخفاءه بشهادات مزورة.
    Unauthorized purchases of goods had resulted in payments facilitated through false invoices. UN فقد أدت عمليات شراء سلع غير مصرح بها إلى تسهيل المدفوعات باستخدام فواتير مزورة.
    In addition, he colluded with another company to rig the competitive procurement process and submitted forged quotations from other companies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تواطأ مع شركة أخرى للتلاعب في عملية المشتريات التنافسية وقدم أرقاما مزورة من الشركات الأخرى.
    I was smuggled into South Korea at age 17 with forged papers. Open Subtitles لقد هربت إلى كوريا الجنوبية فى الـ17 من عمرى بأوراق مزورة
    He passed forged checks in between writing the great American novel. Open Subtitles اجتاز شيكات مزورة في ما بين كتابة الرواية الأمريكية العظيمة.
    She was also picked up previously for manufacturing fake IDs. Open Subtitles ولقد تم اعتقالها سابقاً أيضاً لأنها صنعت هويات مزورة
    He could hook you up with a safe house, fake documents, transpo. Open Subtitles كان بوسعه نقلك إلى ملجأ آمن ومنحك ملفات مزورة ووسائل نقل
    fraudulent certifications by a staff member in the Department of Peacekeeping Operations UN تقديم شهادات مزورة من قبل موظف في إدارة عمليات حفظ السلام
    This individual was, however, not entitled to these benefits and submitted fraudulent birth certificates in the names of two other individuals. UN غير أن ذلك الشخص لم يكن مؤهلا لتلك الاستحقاقات، وكان قد قدم شهادة ميلاد مزورة باسم شخصين آخرين.
    But we have actual evidence that you falsified reports. Open Subtitles ولكن لدينا أدلة فعلية ان كنت مزورة التقارير.
    The person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. UN وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير.
    Furthermore, it was disclosed that all the documents including the ones in third country which served as evidence were all faked. UN وعلاوة على ذلك، تبين أن جميع الوثائق المقدمة كدليل، بما فيها الوثائق المستقدمة من بلدان أخرى، هي وثائق مزورة.
    It's rigged to mimic and enhance the electric field Barry's body generates. Open Subtitles ومن مزورة لتقليد وتعزيز الحقل الكهربائي الجسم باري يولد.
    The State party points out how easy it is to obtain forgeries in the Congo, so that their evidential value is therefore very limited. UN وتؤكد الدولة الطرف سهولة الحصول على وثائق مزورة من الكونغو.
    The Panel has learned that bogus mining licences are being issued to diggers by unscrupulous local officials. UN وقد علم الفريق أن بعض الموظفين المحليين من معدومي الضمير يُصدرون تراخيص حفر مزورة للحفارين.
    Moreover, it is not logical for him to submit one piece of forged evidence, when all the rest has been confirmed as genuine. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المنطقي أن يقدم وثيقة واحدة مزورة في حين أن بقية الوثائق قد تأكدت صحتها.
    Because besides being a fraud, a crackhead, and a check forger, she's also a jewel thief. Open Subtitles ،لأنه إضافة لكونها مُخادعة ،فهي معتوهه ،و مزورة شيكات
    Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation. Open Subtitles سيدتي .. هذا الرجل كان يحاول الدخول الى المبنى بوثائق مزورة
    But at the same time it pains me to see that various counterfeits bearing my name are falling into the hands of terrorists and thugs with increasing frequency. UN لكن تؤلمني رؤية ومعرفة أن نسخا مزورة منه، تحمل اسمي اعتسافا، تقع في كثير من الأحيان وبشكل متزايد في أيدي الإرهابيين والخارجين على القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more