In a country office, a staff member used false documentation and forged signatures in order to transfer $24,152 to himself. | UN | في أحد المكاتب القطرية، استخدم أحد الموظفين وثائق مزيفة وتوقيعات مزورة بغرض تحويل مبلغ 152 24 دولارا لنفسه. |
Another growing problem is the use of false documents by illegal immigrants. | UN | وثمة مشكلة متزايدة أخرى هي استعمال المهاجرين غير الشرعيين وثائق مزورة. |
The mother, who was detained some 40 days earlier, was charged with using forged documents in order to enter Gaza. | UN | ووجهت الى اﻷم، التي كانت قد احتجزت سابقا منذ زهاء ٤٠ يوما، تهمة استخدام وثائق مزورة لدخول غزة. |
And the people who make fake passports work with the Ansar Dine, who are still looking for you. | Open Subtitles | والناس الذين جعل جوازات سفر مزورة العمل مع أنصار الدين، الذين ما زالوا يبحثون عن لك. |
In the Arab States, a vendor submitted fraudulent documentation to justify expenditures in the amount of $44,129 | UN | في الدول العربية، قدّم أحد الباعة وثائق مزورة لتبرير نفقات بمبلغ قدره 129 44 دولارا |
The staff member also requested another staff member to falsify payslips and requested the Payroll Unit to certify falsified payslips. | UN | وطلب الموظف أيضا من موظف آخر تزوير كشوف مرتبات، وطلب من وحدة جدول الرواتب المصادقة على كشوف مزورة. |
After inspection, it was also found that all the documents authorizing the plane to operate were again false. | UN | وبعد إجراء التحقيق اللازم تبين أيضا أن جميع الوثائق التي تسمح للطائرة بالطيران مزورة هي الأخرى. |
If a government has produced false end-user certificates all licence applications for that country will be rejected until further notice. | UN | وإذا أصدرت حكومة ما شهادات مزورة بشأن المستعمل النهائي، ترفض جميع طلبات الترخيص لذلك البلد حتى إشعار آخر. |
It has been difficult to find suitable candidates, given the general lack of education, which recruits try to hide with false diplomas. | UN | وما زال من الصعب العثور على المرشحين المناسبين نظرا لعدم تعلمهم بشكل عام، وهو ما يحاول المجندون إخفاءه بشهادات مزورة. |
Unauthorized purchases of goods had resulted in payments facilitated through false invoices. | UN | فقد أدت عمليات شراء سلع غير مصرح بها إلى تسهيل المدفوعات باستخدام فواتير مزورة. |
In addition, he colluded with another company to rig the competitive procurement process and submitted forged quotations from other companies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواطأ مع شركة أخرى للتلاعب في عملية المشتريات التنافسية وقدم أرقاما مزورة من الشركات الأخرى. |
I was smuggled into South Korea at age 17 with forged papers. | Open Subtitles | لقد هربت إلى كوريا الجنوبية فى الـ17 من عمرى بأوراق مزورة |
He passed forged checks in between writing the great American novel. | Open Subtitles | اجتاز شيكات مزورة في ما بين كتابة الرواية الأمريكية العظيمة. |
She was also picked up previously for manufacturing fake IDs. | Open Subtitles | ولقد تم اعتقالها سابقاً أيضاً لأنها صنعت هويات مزورة |
He could hook you up with a safe house, fake documents, transpo. | Open Subtitles | كان بوسعه نقلك إلى ملجأ آمن ومنحك ملفات مزورة ووسائل نقل |
fraudulent certifications by a staff member in the Department of Peacekeeping Operations | UN | تقديم شهادات مزورة من قبل موظف في إدارة عمليات حفظ السلام |
This individual was, however, not entitled to these benefits and submitted fraudulent birth certificates in the names of two other individuals. | UN | غير أن ذلك الشخص لم يكن مؤهلا لتلك الاستحقاقات، وكان قد قدم شهادة ميلاد مزورة باسم شخصين آخرين. |
But we have actual evidence that you falsified reports. | Open Subtitles | ولكن لدينا أدلة فعلية ان كنت مزورة التقارير. |
The person who was executed in 2014 was involved in money-laundering, bribery and the use of counterfeit documents and engaged in forgery. | UN | وكان الشخص الذي أعدم في عام 2014 متورطاً في عملية غسل أموال ورشوة واستخدام وثائق مزورة وشارك في عمليات تزوير. |
Furthermore, it was disclosed that all the documents including the ones in third country which served as evidence were all faked. | UN | وعلاوة على ذلك، تبين أن جميع الوثائق المقدمة كدليل، بما فيها الوثائق المستقدمة من بلدان أخرى، هي وثائق مزورة. |
It's rigged to mimic and enhance the electric field Barry's body generates. | Open Subtitles | ومن مزورة لتقليد وتعزيز الحقل الكهربائي الجسم باري يولد. |
The State party points out how easy it is to obtain forgeries in the Congo, so that their evidential value is therefore very limited. | UN | وتؤكد الدولة الطرف سهولة الحصول على وثائق مزورة من الكونغو. |
The Panel has learned that bogus mining licences are being issued to diggers by unscrupulous local officials. | UN | وقد علم الفريق أن بعض الموظفين المحليين من معدومي الضمير يُصدرون تراخيص حفر مزورة للحفارين. |
Moreover, it is not logical for him to submit one piece of forged evidence, when all the rest has been confirmed as genuine. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من المنطقي أن يقدم وثيقة واحدة مزورة في حين أن بقية الوثائق قد تأكدت صحتها. |
Because besides being a fraud, a crackhead, and a check forger, she's also a jewel thief. | Open Subtitles | ،لأنه إضافة لكونها مُخادعة ،فهي معتوهه ،و مزورة شيكات |
Ma'am, this man was attempting to enter the building with doctored documentation. | Open Subtitles | سيدتي .. هذا الرجل كان يحاول الدخول الى المبنى بوثائق مزورة |
But at the same time it pains me to see that various counterfeits bearing my name are falling into the hands of terrorists and thugs with increasing frequency. | UN | لكن تؤلمني رؤية ومعرفة أن نسخا مزورة منه، تحمل اسمي اعتسافا، تقع في كثير من الأحيان وبشكل متزايد في أيدي الإرهابيين والخارجين على القانون. |