It suggests that the Council adopt a decision providing further guidance on actions to be taken in this area. | UN | وتقترح الوثيقة أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن الإجراءات التي تتخذ في هذا المجال. |
It suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds. | UN | وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق. |
The two entities will therefore inform each COP Bureau meeting of the status of implementation and seek further guidance. | UN | وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه. |
The Team recommends that the Committee provide further guidance to help Member States understand these points. | UN | ويوصي الفريق بأن تقدِّم اللجنة مزيداً من التوجيه لمساعدة الدول الأعضاء على فهم هذه النقاط. |
It could also enter into agreements with international organizations, thereby providing further guidance and coordination across the United Nations system. | UN | وسيكون بمقدورها أيضاً أن تدخل في اتفاقات مع المنظمات الدولية، مما يوفر مزيداً من التوجيه والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
B. Issues requiring further guidance 14 - 20 4 | UN | باء - القضايا التي تتطلب مزيداً من التوجيه 14-20 5 |
B. Issues requiring further guidance | UN | باء- القضايا التي تتطلب مزيداً من التوجيه |
9. The Bureau of the CRIC provided further guidance on the implementation of relevant provisions of the above decision. | UN | 9- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مزيداً من التوجيه بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المذكور أعلاه. |
Concomitantly, they provide further guidance to the functions and mode of operation of the UNEP Global Programme of Action Coordination Office. | UN | كما وفرت بالإضافة إلى ذلك مزيداً من التوجيه بشأن وظائف وأنماط عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Relevant resolutions and decisions of the Commission, the Committee on Managing Globalization and the Subcommittee on International Trade and Investment will provide further guidance. | UN | وسيوفر ما يتصل بذلك من قرارات ومقررات اللجنة، ولجنة إدارة العولمة، واللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار، مزيداً من التوجيه. |
These documents provide further guidance on the factors and solutions that can ensure women live full lives and enjoy human rights. | UN | وتوفر هذه الوثائق مزيداً من التوجيه بشأن العوامل والحلول التي يمكن أن تكفل للمرأة العيش حياة ممتلئة والتمتع بحقوق الإنسان. |
Furthermore, the Board shall provide further guidance in order to assist with the application of the additionality tool, in particular for the verification of additionality by DOEs. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيقدم المجلس مزيداً من التوجيه للمساعدة في تطبيق أداة الإضافية، ولا سيما لكي تقوم الكيانات التشغيلية المعينة بالتحقق من الإضافية. |
The COP may provide further guidance on the implementation process through an agreed set of strategies, objectives and methodologies so as to move the Convention from the earlier institutional phase to the achievement of more concrete goals, associated targets and measurable outputs. | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يوفِّر مزيداً من التوجيه فيما يتعلق بعملية التنفيذ من خلال مجموعة متفق عليها من الاستراتيجيات والأهداف والمنهجيات حتى يتم الانتقال بالاتفاقية من المرحلة المؤسسية المبكِّرة إلى تحقيق المزيد من الأهداف الملموسة والغايات المرتبطة بها والنتائج القابلة للقياس. |
* The Chairperson's statement of 29 April 1999 directs the Working Group “to continue the comprehensive examination of the Bureau report as well as other contributions in this connection” and sets out further guidance in this regard. | UN | * إن بيان الرئيسة المؤرخ في 29 نيسان/أبريل 1999 يوجه الفريق العامل إلى مواصلة البحث الشامل لتقرير المكتب وكذلك للإسهامات الأخرى في هذا الصدد ويتضمن مزيداً من التوجيه في هذا الصدد. |
From the above stock-taking of analyses and recommendations, the Special Rapporteur would respectfully submit the following suggestions to and seek further guidance from the Commission: | UN | 101- يود المقرر الخاص، بناءً على ما سبق من تقييم للتحليلات والتوصيات، أن يقدم، إلى اللجنة مع فائق الاحترام، الاقتراحات التالية ويلتمس منها مزيداً من التوجيه. |
167. In AG of Hong Kong v. Lee Kwong Kut and Lo Chak Man [1993] 3 WLR 319, the Privy Council gave further guidance on the effect of article 11 (1) of the Bill of Rights. | UN | ٧٦١- في قضية AG of Hong Kong v Lee Kwong Kut and Lo Chak Man [1993] 3 WLR 319، أعطى المجلس الملكي مزيداً من التوجيه فيما يتعلق بالمادة ١١)١( من ميثاق الحقوق. |
25. The experience gained in the first cycle of implementation of new RBM policies has pointed to other areas requiring further guidance and field support. | UN | 25- وأشارت التجربة المكتسبة في الدورة الأولى لتنفيذ السياسات الجديدة للإدارة القائمة على النتائج إلى مجالات أخرى تتطلب مزيداً من التوجيه والدعم الميداني. |
The SBI may wish to take note of the information contained in this document and seek further guidance from the COP, as appropriate. | UN | 4- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تلتمس مزيداً من التوجيه من مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء. |
The SBI may wish to take note of the information contained in this document and seek further guidance from the COP, as appropriate. | UN | 4- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن تلتمس مزيداً من التوجيه من مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء. |
The SBI may wish to take note of the information contained in this document and seek further guidance from the COP, as appropriate. | UN | 5- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وفي أن تلتمس مزيداً من التوجيه من مؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء. |