"مزيدا من المعلومات عن" - Translation from Arabic to English

    • more information on
        
    • further information on
        
    • more information about
        
    • further information about
        
    • additional information on
        
    • further information regarding
        
    • further information concerning
        
    • more information regarding
        
    • additional information about
        
    • more about
        
    It requested the Secretariat to provide more information on those issues, in order to avoid a recurrence of such problems. UN وتطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات عن هذه المسائل، من أجل تجنب تكرار هذه المشاكل.
    The Committee also requested more information on traditions and customs in Uganda. UN وطلبت اللجنة أيضا مزيدا من المعلومات عن التقاليد واﻷعراف في أوغندا.
    more information on the sharing of responsibilities during a crisis was sought, in particular with regard to uprooted populations. UN وطلب المعلقون مزيدا من المعلومات عن تقاسم المسؤوليات خلال اﻷزمات وخاصة فيما يتعلق بالسكان المنتزعين من ديارهم.
    In my next report, I will provide further information on the progress of the reconfiguration of all Mission components. UN وسوف أقدم، في تقريري المقبل، مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في إعادة تشكيل جميع عناصر البعثة.
    The State party is requested to provide further information on measures adopted in this regard in its next report under the Convention. UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن التدابير المعتمدة في هذا الصدد في تقريرها المقبل بموجب الاتفاقية.
    She also asked for more information about the participation of women in international organizations and in the diplomatic service. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن مشاركة المرأة في المنظمات الدولية وفي الخدمة الدبلوماسية.
    She also requested further information about setting priorities and formulating policy. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن تحديد المعايير وصياغة السياسات.
    She also asked for more information on the Gender and Development Framework Programme, referred to on page 92. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن البرنامج الإطاري للبعد الجنساني والتنمية، المشار إليه في الصفحة 92.
    In its next report, Belarus must provide more information on that situation and on the impact of measures taken to address it. UN وقالت إن على بيلاروس أن توفر في تقريرها القادم مزيدا من المعلومات عن ذلك الوضع وعن أثر التدابير المتخذة لمعالجته.
    The Secretariat will provide more information on progress made in preparing for the meetings and the session. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في التحضير للاجتماعات وللدورة.
    Egypt requested more information on the steps taken or to be taken to implement these plans. UN وطلبت مصر مزيدا من المعلومات عن الخطوات المتخذة أو التي ستُتخذ لتنفيذ هذه الخطط.
    In the first communication, the Government requested more information on three of the outstanding cases. UN وطلبت الحكومة، في الرسالة الأولى، مزيدا من المعلومات عن ثلاث حالات لم يبت فيها بعد.
    She requested more information on Government efforts to deal with such cases and other disappearances. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن الجهود التي تبذلها الحكومة للتعامل مع هذه الحالات وغيرها من حوادث الاختفاء.
    One delegation requested further information on the higher security standards referred to in paragraph 20 of the report of the Secretary-General. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن المعايير الأمنية العالية المشار إليها في الفقرة 20 من تقرير الأمين العام.
    The Committee requested further information on the common services agreements referred to in paragraph 13 of the report of the Secretary-General. UN وقد طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن اتفاقات الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام.
    He requested further information on UNICEF plans to integrate this important area more widely into its regional programmes. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن خطط اليونيسيف ﻹدماج هذا المجال الهام بصورة أوسع في برامجها اﻹقليمية.
    One delegation requested further information on how UNDP intended to reach the targets that had been set for achieving gender balance. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي يعتزم بها البرنامج بلوغ الأهداف المحددة تحقيقا للتوازن بين الجنسين.
    The Committee asked for further information on any follow-up action taken in light of these findings and recommendations. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أي أعمال متابعة اضطلع بها في ضوء هذه النتائج والتوصيات.
    His delegation would seek further information on the issue in informal consultations. UN وأضاف أن وفد بلده سيطلب مزيدا من المعلومات عن هذا الموضوع خلال مشاورات غير رسمية.
    He requested more information about those problems and about Government efforts to improve the situation. UN وطلب مزيدا من المعلومات عن هذه المشاكل وعن جهود الحكومة المبذولة لتحسين الحالة.
    It requested further information about the Government's plans to promote gender equality. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    She would be grateful for additional information on the measures taken to overcome those obstacles and on the outcome of those measures. UN وستغدو ممتنة لو تلقت مزيدا من المعلومات عن التدابير المتخذة للتغلب على هذه العقبات وعن نتائج تلك التدابير.
    Bahrain welcomed the measures taken to improve the criminal justice system and requested further information regarding progress and challenges in this regard. UN ورحبت البحرين بالتدابير المتخذة لتحسين نظام العدالة الجنائية وطلبت مزيدا من المعلومات عن التقدم والتحديات في هذا الصدد.
    Members requested that subsequent reports contain further information concerning prostitution. UN ٤٧٦ - وطلب اﻷعضاء أن تتضمن التقارير اللاحقة مزيدا من المعلومات عن البغاء.
    She would like more information regarding the intentions of the United States delegation. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن نوايا وفد الولايات المتحدة.
    The Secretariat would provide additional information about the system in writing. Chapter IV UN وقال إن الأمانة العامة ستقدم كتابة مزيدا من المعلومات عن النظام.
    The delegations asked to know more about how men were included in the Fund's programme activities. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات عن كيفية إدماج الرجل في الأنشطة البرنامجية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more