The question of the security of international information was one of Russia's priorities in that regard. | UN | وأضاف قائلاً إن مسألة أمن المعلومات الدولية هي إحدى أولويات روسيا في هذا الصدد. |
The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. | UN | ومهمة المكتب هي النظر في المواضيع التي تعرض على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة. |
As an actor in space, Ukraine is particularly aware of the issue of the security of space activities for peaceful purposes. | UN | و بصفة خاصة تدرك أوكرانيا، بصفتها عضوا فاعلا في مجال الفضاء، مسألة أمن الأنشطة الفضائية للأغراض السلمية. |
Of interest to the Special Rapporteur in this particular action was the issue of security of tenure of judges of the subordinate courts and statutory tribunals. | UN | وما أثار اهتمام المقرر الخاص في هذا اﻹجراء بالذات هو مسألة أمن منصب القاضي في المحاكم الدنيا والمحاكم النظامية. |
Protection of civilians is a major contribution to peace consolidation and is clearly not a security issue alone. | UN | فحماية المدنيين هي إسهام كبير في توطيد السلام ومن الواضح إنها ليست مسألة أمن فقط. |
12. The question of security of United Nations personnel requires urgent attention. | UN | 12 - إن مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة تتطلب اهتماما عاجلا. |
the question of the security and safety of humanitarian workers in conflict situations is of utmost importance and should be adequately addressed. | UN | أما مسألة أمن وسلامة العاملين في المجال اﻹنساني في حالات النزاع فهي في غاية اﻷهمية وينبغي بحثها بحثا كافيا. |
The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد الاستعراض الدائم في جلساتها العامة. |
question of the security of missions and the safety of their personnel | UN | بــاء - مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها |
Therefore, the question of the security of non-nuclear-weapon States Parties to the NPT against use or threat of use of nuclear weapons has been and still is an important and vital issue | UN | وبالتالي فإن مسألة أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها كانت ولا تزال قضية مهمة وحيوية. |
The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meeting. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في جلسة عامة. |
The Bureau is charged with the consideration of topics before the Committee, with the exception of the question of the security of missions and the safety of their personnel, which the Committee keeps under permanent review in plenary meetings. | UN | والمكتب مكلف بالنظر في المواضيع المعروضة على اللجنة، باستثناء مسألة أمن البعثات وسلامة موظفيها، التي تبقيها اللجنة قيد استعراضها الدائم في الجلسات العامة. |
One of the major issues to which my country attaches special importance is the question of the security of the region of the Indian Ocean, since we are a part of that region and have always been involved in its affairs. | UN | ومن القضايا اﻷخرى التي توليهـا بلادي أهمية خاصة هي مسألة أمن منطقة المحيـــط الهندي، تلك المنطقة التي نحن جزء منهــا، ونحرص علــى أمنها وأمن شعوبها قاطبة. |
the issue of the security of humanitarian personnel is of paramount importance, because it affects a fundamental aspect of humanitarian assistance provided to countries during natural disasters or other humanitarian emergency situations. | UN | إن مسألة أمن الفرد اﻹنساني تتسم بأهمية قصوى، ﻷنها تؤثر على جانب أساسي من جوانب المساعدة اﻹنسانية التي تقدم إلى البلدان أثناء الكوارث الطبيعية أو حالات الطوارئ اﻹنسانية اﻷخرى. |
The importance of the issue of the security of humanitarian personnel involved in this operation, was also emphasized by many delegations. | UN | وشدّدت وفود عديدة أيضاً على أهمية مسألة أمن العاملين في المجال الإنساني المشاركين في هذه العملية. |
The Conference on Disarmament is clearly the appropriate forum to address the issue of security in outer space and therefore has an important mandate. | UN | ومن الواضح أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب منتدى لمعالجة مسألة أمن الفضاء الخارجي ولذلك فهو مكلف بولاية مهمة. |
In these new conditions, the issue of security for peacekeepers becomes increasingly pressing, particularly in situations where threats to peacekeepers originate with non-State armed groups. | UN | وفي ظل هذه الظروف الجديدة، تصبح مسألة أمن حفظة السلام أكثر إلحاحا، لا سيما في الحالات التي يكون فيها مصدر التهديدات التي تواجههم هو جماعات مسلحة غير حكومية. |
Addressing the staff security issue will remain one of my major priorities. | UN | وستظل معالجة مسألة أمن الموظفين واحدة من أولوياتي الرئيسية. |
On the question of security of missions and safety of personnel, he noted that several incidents had disturbed the normal course of diplomatic activities at the Cuban Mission over the past year. | UN | ولاحظ بخصوص مسألة أمن البعثات وسلامة الموظفين أن العديد من الحوادث أزعجت السير العادي للأنشطة الدبلوماسية بالبعثة الكوبية خلال العام الماضي. |
However, the security of the space environment has yet not been adequately addressed. | UN | على أن مسألة أمن بيئة الفضاء لم تعالج حتى الآن على معالجة وافية. |
Many delegations referred to the safety of humanitarian personnel and stressed the importance of protecting humanitarian convoys. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى مسألة أمن موظفي المساعدة الإنسانية وأكدت على أهمية حماية قوافل الإغاثة. |
449. In paragraph 110, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to implement formal practices to ensure that security is given due attention in the design, development and/or customization of applications and databases. | UN | 449 - في الفقرة 110، أوضح المجلس أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يتفق مع توصية المجلس بتطبيق ممارسات رسمية لكفالة مراعاة مسألة أمن المعلومات على النحو الواجب عند تصميم التطبيقات الحاسوبية وقواعد البيانات وتطويرها و/أو تعديلها خصيصا لتلبي الاحتياجات. |