"مسألة التعاون" - Translation from Arabic to English

    • the issue of cooperation
        
    • question of cooperation
        
    • the question of the cooperation
        
    • issue of collaboration
        
    • deal
        
    • matter of cooperation
        
    • the issue of interaction
        
    • with cooperation
        
    We found the exchanges on the issue of cooperation to be very useful. UN ووجدنا أن تبادل الآراء بشأن مسألة التعاون مفيد جدا.
    It is also our hope that the Security Council will live up to its obligation to consider the issue of cooperation in the one case where it has deferred a situation to the Court. UN ونأمل أيضا أن يفي مجلس الأمن بالتزامه بالنظر في مسألة التعاون في القضية الوحيدة التي أحال فيها حالة ما إلى المحكمة.
    In this regard, the issue of cooperation and coordination is decisive in achieving positive results from the combined work of international development institutions. UN وفي هذا الصدد، فإن مسألة التعاون والتنسيق حاسمة في تحقيق نتائج إيجابية من العمل المشترك للمؤسسات الإنمائية الدولية.
    My delegation welcomes this opportunity to deliberate on the question of cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU). UN يرحﱢب وفدي بهذه الفرصة للتداول بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The question of cooperation between missions in a given region should be explored further. UN وينبغي التعمق في بحث مسألة التعاون بين البعثات الموجودة في منطقة بعينهـا.
    She also noted that the chairpersons had discussed the question of cooperation with special rapporteurs. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    1. General exchange of views on the question of the cooperation between the United Nations and regional organizations in the UN ١ - تبادل عام لﻵراء بشأن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين
    In the light of recent experience, the issue of cooperation must be addressed in a way that went beyond the language contained in the draft statute. UN وعلى ضوء التجربة اﻷخيرة، يجب تناول مسألة التعاون بطريقة تتجاوز الصيغة الـــواردة في مشروع النظام اﻷساسي.
    Cooperation with other institutions was important, in particular with ITC, and the issue of cooperation with WTO should have been explicitly considered in the report as well. UN ومن المهم التعاون مع المؤسسات اﻷخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية، وكان ينبغي أيضا النظر صراحة في التقرير في مسألة التعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    I should now like to turn to the issue of cooperation in the area of economic and social development. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    I would like also to mention the issue of cooperation between the United Nations and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). UN وأود كذلك أن أشير إلى مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود.
    That is why El Salvador has insisted on the issue of cooperation with middle-income countries. UN لذلك ألحت السلفادور على مسألة التعاون مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Let me now address the issue of cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN واسمحوا لي الآن أن أتناول مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    She also noted that the chairpersons had discussed the question of cooperation with special rapporteurs. UN ولاحظت أيضا أن الرؤساء ناقشوا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين.
    This is the third session at which the General Assembly has addressed the question of cooperation between the United Nations and the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN هذه هي الدورة الثالثة التي تتناول فيها الجمعية العامة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It notes also that the question of cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions will also be addressed within the framework of the discussions on an agenda for development. UN كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية.
    In this connection mention can be made in particular of some neighbouring States of the former Yugoslavia, for which the question of cooperation arises with particular urgency. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تذكر بصورة خاصة بعض الدول المجاورة ليوغوسلافيا السابقة، التي تظهر مسألة التعاون بالنسبة إليها على نحو يتصف باستعجال خاص.
    It notes also that the question of cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions will also be addressed within the framework of the discussions on an agenda for development. UN كما يلاحظ أن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ستعالج أيضا في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة للتنمية.
    During the course of the forty-eighth session of the General Assembly, we shall have an opportunity to return to various aspects of the question of cooperation between the two organizations. UN وستتاح لنا الفرصة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعودة الى مختلف جوانب مسألة التعاون بين المنظمتين.
    3. Views of intergovernmental organizations invited to participate in the debate on the question of the cooperation between the United UN وجهـات نظر المنظمات الحكومية الدولية التي دعيت للاشتــراك فـي النقاش حول مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية
    The issue of collaboration in this area was also raised. UN كذلك أثيرت مسألة التعاون في هذا الميدان.
    The Conference must also decide how to deal with States that acquired sensitive nuclear technology only to withdraw from the Treaty. UN وقال إن المؤتمر عليه أيضا أن يبت في مسألة التعاون مع الدول التي حصلت على تكنولوجيا نووية حساسة ثم انسحبت من المعاهدة.
    10. The Advisory Committee has previously discussed the matter of cooperation between missions in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/68/782, paras. 58-72). UN 10 - وقد سبق للجنة الاستشارية أن ناقشت مسألة التعاون بين البعثات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات من 58 إلى 72).
    4. The Bureaux of the subsidiary bodies also held a joint consultation that took place on 30 May 2013 in Bonn, Germany and via teleconference, and continued discussions as expected considering the issue of interaction between the two bodies with a view to further coordinating knowledge management efforts and to continue promoting the analysis and dissemination of best practices for the implementation of the Convention. UN 4- وعقد أيضاً مكتبا الهيئتين الفرعيتين مشاورة مشتركة في 30 أيار/مايو 2013 في بون، ألمانيا، وعن طريق مؤتمر عن بُعد، وواصلا المناقشات على النحو المتوقع للنظر في مسألة التعاون بين الهيئتين من أجل تعزيز تحليل ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The document does not deal with cooperation in defence, and relates still less to Russia's entry into NATO. UN وهذه الوثيقة لا تتناول مسألة التعاون في مجال الدفاع، كما أنها لا تتعلق بانضمام روسيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more