Others stressed the importance of considering the question of immunity at an early stage of the judicial proceedings. | UN | وأكدت وفود أخرى على أهمية النظر في مسألة الحصانة في مرحلة مبكرة من مراحل الإجراءات القضائية. |
It was however contended that the reasoning for the State exercising jurisdiction raising the question of immunity proprio motu could not be limited to cases where the immunity of the troika was implicated. | UN | ومع ذلك أكدّ البعض أن السبب الذي يجعل الدولة التي تمارس الولاية القضائية تثير مسألة الحصانة من تلقاء نفسها لا يمكن أن يقتصر على الحالات التي تخص حصانة المجموعة الثلاثية. |
But in these situations the question of immunity does not even arise. | UN | ولكن مسألة الحصانة لا تنشأ أيضا في هذه الحالات. |
Argentina intends to try him independently, and the issue of immunity will not be considered in this case. | UN | وتعتزم الأرجنتين محاكمته بشكل مستقل، ولن تكون مسألة الحصانة محل نظر في هذه الحالة. |
the issue of immunity must be examined in respect of both present officials and former officials. | UN | وينبغي بحث مسألة الحصانة فيما يتعلق بالمسؤولين الحاليين والسابقين على حد سواء. |
The Government of China believes that, in general, the question of immunity from measures of execution arises only after a national court has rendered a judgement in favour of the plaintiff. | UN | وتعتقد حكومة الصين أن مسألة الحصانة من تدابير التنفيذ لا تنشأ بوجه عام إلا بعد أن تصدر محكمة وطنية حكما لصالح المدعي. |
the question of immunity from the jurisdiction of the State of nationality of the official in question was a matter solely for that State. | UN | وذكرت أن مسألة الحصانة من الولاية القضائية للدولة التي يحمل جنسيتها المسؤول هي من شأن هذه الدولة وحدها. |
the question of immunity may also arise in a case where several States try to exercise criminal jurisdiction in relation to the same individual. | UN | كما قد تثور مسألة الحصانة في حالة قيام عدة دول بمحاولة ممارسة ولاية جنائية فيما يتعلق بذات الفرد. |
Accordingly, the exercise of criminal jurisdiction may already raise the question of immunity from it in this pre-trial phase. | UN | وتبعاً لذلك، فقد تثير ممارسة الولاية الجنائية مسألة الحصانة منها في مرحلة ما قبل المحاكمة هذه. |
Moreover, the question of immunity does not rarely arise before courts of States which are not bound by any treaty in this regard. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تُطرح مسألة الحصانة بصورة نادرة أمام محاكم الدول غير الملزَمة بأية معاهدة في هذا الصدد. |
The affected State and relief actors involved must be left to resolve the question of immunity in their bilateral and multilateral agreements. | UN | ويجب أن يُترك للدولة المتأثِّرة وللجهات الفاعلة المشاركة في الإغاثة أمر البت في مسألة الحصانة في اتفاقاتها الثنائية والمتعدِّدة الأطراف. |
the question of immunity thus arises even at the pretrial phase of the criminal process. | UN | ومن ثم، فإن مسألة الحصانة تنشأ في حتى في مرحلة ما قبل المحاكمة من العملية الجنائية. |
This State can, on the basis of the declaration, consider the question of immunity. | UN | ويمكن لهذه الدولة، استنادا إلى الإعلان، أن تنظر في مسألة الحصانة. |
While the question of immunity was a delicate one, it reflected the recognized legal position that the Fund was not subject to any national laws. | UN | ورغم أن مسألة الحصانة مسألة حساسة فإنها تعكس الوضع القانوني المعترف به والقاضي بأن الصندوق لا يخضع ﻷية قوانين وطنية. |
Ms. Hampson's last point related to the issue of immunity. | UN | وتناولت السيدة هامبسون في نقطتها الأخيرة مسألة الحصانة. |
Moreover, the failure to consider the issue of immunity in limine litis itself may be deemed such a violation. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدم النظر في مسألة الحصانة في بداية الدعوى يمكن أن يعتبر انتهاكا في حد ذاته. |
Accordingly, the official's State in this case does not bear the burden of raising the issue of immunity with the authorities of the State exercising criminal jurisdiction. | UN | ولا تتحمل بالتالي في هذا الحالة دولة المسؤول عبء إثارة مسألة الحصانة مع سلطات الدولة التي تمارس الولاية الجنائية؛ |
This suffices in order for a court of that State to be obliged to consider the issue of immunity. | UN | ويكفي ذلك لكي تلزم المحكمة التابعة لهذه الدولة بالنظر في مسألة الحصانة. |
41. the issue of immunity enjoyed special significance in international relations. | UN | ٤١ - وأضاف أن مسألة الحصانة تتمتع بأهمية خاصة في العلاقات الدولية. |
Wherever functional immunity is based on a SOFA, the sending State immunity question does not arise. | UN | ولا تنشأ مسألة الحصانة من ولاية الدولة المرسلة عندما تستند الحصانة الوظيفية إلى اتفاق مركز القوات(). |
It could be implied from this argument that even if immunity is not invoked by the individual or his Government, it may still be raised by the Government of the forum or by the court proprio motu. | UN | ويمكن أن يفهم ضمنيا من هذا الحجة أنه حتى عندما لا يحتج الفرد أو حكومة هذا الفرد بالحصانة، فإنه يجوز مع ذلك لحكومة دولة المحكمة أو المحكمة من تلقاء نفسها إثارة مسألة الحصانة. |