"مسألة الشفافية" - Translation from Arabic to English

    • the issue of transparency
        
    • the question of transparency
        
    • matter of transparency
        
    • transparency issue
        
    • issue of transparency of
        
    This commitment must go hand in hand with examination during this session of the issue of transparency in armaments. UN ويجب أن يمضي هذا الالتزام جنبا إلى جنب مع بحث مسألة الشفافية في التسلح أثناء هذه الدورة.
    The record of the Conference on Disarmament is poor on the issue of transparency. UN وسجل مؤتمر نزع السلاح فقير في مسألة الشفافية.
    The member States of the League of Arab States would like to stress once again their position on the issue of transparency in armaments, especially the United Nations Register of Conventional Weapons. UN تود الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية أن تؤكد مجددا موقفها بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح، لا سيما فيما يتعلق بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، على النحو التالي.
    So the question of transparency is totally preserved in the sense that these consultations are going to be held with each and every delegation. UN وعلى ذلك فإن مسألة الشفافية محفوظة تماماً بمعنى أن هذه المشاورات ستُجرى مع كل وفد من الوفود.
    Algeria, which attaches great importance to the question of transparency in armaments, has always supported initiatives that seek to promote genuine transparency. UN والجــزائر التي تعلﱢق أهمية كبرى على مسألة الشفافية في مجال التسلح، أيدت دائما المبادرات التي تسعى إلى تعزيز الشفافية الحقيقيــة.
    In the course of the 1992 sessions, the issue of transparency in armaments was added as a new item to the agenda. UN وفي أثناء دورة عام 1992 أضيفت مسألة الشفافية في التسلح كبند جديد إلى جدول الأعمال.
    the issue of transparency in nuclear weapons is a key component of the disarmament discourse. UN إن مسألة الشفافية في مجال الأسلحة النووية عنصر من العناصر الرئيسية في خطاب نزع السلاح.
    the issue of transparency was something to which a great deal of attention was paid in the informal consultations under the various coordinators. UN لقد كانت مسألة الشفافية مسألة أُوْلِيَ اهتمام كبير لها في المشاورات غير الرسمية التي أجراها مختلف المنسقين.
    Today, I would like to state our position on the issue of transparency and confidencebuilding measures in outer space. UN وأود أن أعرض اليوم موقفنا بشأن مسألة الشفافية وتدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي.
    That is why I also raised the issue of transparency in my earlier statements today. UN ولذلك فإني أثرت أيضا مسألة الشفافية في بياناتي التي أدليت بها في وقت سابق من هذا اليوم.
    18. A comment was made on the importance of tackling the issue of transparency together with efficiency. UN 18 - وأُبدي تعليق بشأن أهمية معالجة مسألة الشفافية جنبا إلى جنب مع مسألة الكفاءة.
    The first is the issue of transparency in the work of the Committee. UN أولاها هي مسألة الشفافية في أعمال اللجنة.
    The Conference on Disarmament is encouraged to continue its work on the issue of transparency in armaments. UN ويشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة عمله بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح.
    It is absolutely necessary to address the issue of transparency in international arms transfers. UN من الضرورة المطلقة معالجة مسألة الشفافية في عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    However, I cannot fail to mention the issue of transparency in the procedures of the Security Council and the format of its report. UN إلا أنه لا يمكنني أن أغفل الحديث عن مسألة الشفافية في إجراءات مجلس اﻷمن وعن شكل تقريره.
    Now some brief comments on the question of transparency in armaments. UN وأدلي اﻵن ببعض التعقيبات الموجزة بشأن مسألة الشفافية في مجال التسلح.
    the question of transparency and information exchange on best practices in reviews was raised. UN وأثيرت مسألة الشفافية وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات خلال الاستعراضات.
    Accordingly, the Conference on Disarmament has been dealing with the question of transparency in armaments since 1992, and in 1993 and 1994 it established a special Ad Hoc Committee to this end. UN وعليه، عكف مؤتمر نزع السلاح على معالجة مسألة الشفافية في مجال التسلح منذ عام ١٩٩٢، وأنشأ في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لجنة خاصة مخصصــــة لهـــذا الغرض.
    Poland attaches great importance to the question of transparency in armaments, which has been demonstrated, inter alia, by comprehensive and timely submissions to the first and the second annual Register. UN وتعلق بولندا أهمية كبيرة على مسألة الشفافية بالنسبة لﻷسلحة، اﻷمر الذي يتجلى في جملة أمور، منها تقديمها البيانات شاملة وفي الوقت اللازم للسجل السنوي اﻷول والسجل السنوي الثاني.
    Emerging regional initiatives, such as the Association of Southeast Asian Nations, are encouraged to engage with the issue, including the matter of transparency. UN وتُشجَّع المبادرات الإقليمية الناشئة، من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على الإسهام في هذه المسألة، بما في ذلك مسألة الشفافية.
    So on the transparency issue, my sincere wish and purpose is that we will act as transparently as possible. UN لذا، فإنّ أمنيتي وغرضي هما أن نتصرّف بأقصى شفافية ممكنة على صعيد مسألة الشفافية.
    A representative of the Institute for Global Financial Integrity addressed the issue of transparency of information relating to corporate ownership, and encouraged States parties to collect information relating to beneficial ownership of private entities, which could be made available to law enforcement entities upon request. UN وتناول ممثِّل معهد النزاهة المالية العالمية مسألة الشفافية في المعلومات ذات الصلة بملكية الشركات، وشجَّع الدول الأطراف على جمع المعلومات المتعلقة بالملكية النفعية لمؤسسات القطاع الخاص بحيث يمكن أن تُتاح لهيئات إنفاذ القانون بناءً على طلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more