It also wanted to know how Algeria dealt with the issue of migration at the regional and international level. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة الكيفية التي تعالج بها الجزائر مسألة الهجرة على المستويين الإقليمي والدولي. |
It also wanted to know how Algeria dealt with the issue of migration at the regional and international level. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضاً في معرفة الكيفية التي تعالج بها الجزائر مسألة الهجرة على المستويين الإقليمي والدولي. |
The United Nations and the International Organization for Migration expressed interest in continuing to work with CARICOM on the issue of migration. | UN | وأعربت الأمم المتحدة ومنظمة الهجرة الدولية عن اهتمامهما بمواصلة التعاون مع الجماعة الكاريبية بشأن مسألة الهجرة. |
3. Encourages, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development; | UN | ٣ - تشجع، اﻵليات اﻷقاليمية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية على الاستمرار في معالجة مسألة الهجرة والتنمية، حسب الاقتضاء؛ |
The report examined the multidimensional nature of the migration issue and its impact on Africa's development. | UN | وبحث هذا التقرير الطبيعة المتعددة الأبعاد التي تتسم بها مسألة الهجرة وأثرها على تنمية أفريقيا. |
He also supported the inclusion in the agenda for the conference of the question of immigration and xenophobia. | UN | وأعرب أيضا عن تأييده ﻹدراج مسألة الهجرة وكره اﻷجانب في جدول أعمال المؤتمر. |
Discussions on the issue of migration and development could also be held in the lead-up to the 20-year review of the International Conference on Population and Development, to be held in 2014. | UN | ويمكن للمناقشات حول مسألة الهجرة والتنمية أن تُعقد أيضاً في المرحلة التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل 20 سنة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرّر أن ينعقد في سنة 2014. |
the issue of migration was also addressed again, and the Forum called upon United Nations agencies to strengthen their work on the issue. | UN | وعولجت مسألة الهجرة مرة أخرى، فأهاب المنتدى بوكالات الأمم المتحدة أن تعزز عملها في هذا المضمار. |
the issue of migration is of singular importance to my country. | UN | مسألة الهجرة مسألة ذات أهمية استثنائية عليا لبلدي. |
Morocco attached great importance to regional cooperation in addressing the issue of migration. | UN | وأضاف أن المغرب يولي أهمية كبيرة للتعاون الإقليمي في معالجة مسألة الهجرة. |
The view was also expressed that consideration should be given to including the issue of migration in the activities of the subprogramme. | UN | كذلك أعرب عن رأي بأنه ينبغي النظر في إدراج مسألة الهجرة ضمن أنشطة هذا البرنامج. |
Discussion of the issue of migration at the meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR and associated States | UN | معالجة مسألة الهجرة في إطار اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة |
I welcome the outcome of the Dialogue and express the hope that the United Nations will give the issue of migration human, just and balanced consideration. | UN | وأرحب بنتائج هذا الحوار وأعرب عن الأمل في أن تولي الأمم المتحدة مسألة الهجرة اهتماما متوازنا وإنسانيا وعادلا. |
We urge that the issue of migration be addressed in terms of human rights. | UN | ونحث على أن تعالج مسألة الهجرة من حيث حقوق الإنسان. |
The Argentine Government is aware of the relationship between the issue of migration and international security. | UN | إن الحكومة الأرجنتينية تدرك العلاقة القائمة بين مسألة الهجرة والأمن الدولي. |
These are some of the principles underpinning my country's position on the question of migration. | UN | هذه بعض المبادئ التي يقوم عليها موقف بلدي من مسألة الهجرة. |
My country would like to participate, above and beyond this Dialogue, to ongoing reflection on the question of migration and development. | UN | وإضافة إلى هذا الحوار وفيما يتجاوزه، يود وفدي أن يشترك في النظر المتروي في مسألة الهجرة والتنمية. |
I should like to highlight here some measures that my country has resorted to in order to address the question of migration. | UN | وأود أن أؤكد هنا على بعض التدابير التي لجأ بلدي إليها بغية معالجة مسألة الهجرة. |
It was noted that several major stakeholders in the human security discussions were also major actors on the migration issue. | UN | ولوحظ أن العديد من أصحاب المصلحة الرئيسيين في مناقشات الأمن البشري كانوا أيضا أطرافا فاعلة رئيسية في مسألة الهجرة. |
It was therefore time for the United Nations to address the question of immigration and convene, before the end of the century, a conference on international migration and development. | UN | وعليه فقد آن اﻷوان لكي تعالج اﻷمم المتحدة مسألة الهجرة وأن تعقد، قبل نهاية القرن، مؤتمرا بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
the issue of immigration is very close to America's heart. | UN | إن مسألة الهجرة الوافدة عزيزة على أمريكا. |
The issue of international migration is a critical component in this regard. | UN | وتعتبر مسألة الهجرة الدولية عنصراً هاماً في هذا الصدد. |
There was a broad consensus that the issue of migration should be firmly anchored within the United Nations through the inclusion of migrants and migration in the post-2015 development agenda. | UN | وتوافقت الآراء عموما على أن مسألة الهجرة ينبغي ربطها على نحو راسخ بدور الأمم المتحدة عن طريق دمج مسألة المهاجرين والهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Furthermore, the migration question must be considered in an integrated way which included, among other things, development issues. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مسألة الهجرة يجب النظر فيها بطريقة متكاملة تشمل، ضمن أمور أخرى، مسائل التنمية. |
We hope that the United States-Cuba bilateral agreement on the immigration question will prove to have a far-reaching impact on resolving the outstanding issues between these two countries. | UN | ونأمل في أن تثبت اﻷيام أن الاتفاق الثنائي بين الولايات المتحدة وكوبا بشأن مسألة الهجرة اتفاق له آثار بعيدة المدى في حل القضايا المعلقة بين البلدين. |