Another key issue is that of an exit strategy for the PBC with respect to the countries on its agenda. | UN | وثمة مسألة رئيسية أخرى، ألا وهي استراتيجية الخروج بالنسبة للجنة بناء السلام المتعلقة بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
Accessibility was a key issue in that context and special measures were required in order to ensure inclusion. | UN | وإمكانية الوصول مسألة رئيسية في هذا السياق. وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير خاصة بغية كفالة الإدماج. |
Creating the appropriate enabling environment for LDCs to participate in the Clean Development Mechanism is a key issue. | UN | وتعد مسألة خلق البيئة التمكينية الملائمة لأقل البلدان نموا للمشاركة في آلية التنمية النظيفة مسألة رئيسية. |
Child protection, in the context of " Ebola orphans " , has emerged as a major issue. | UN | وقد برز موضوع حماية الطفل، في سياق ' ' أيتام إيبولا `` باعتباره مسألة رئيسية. |
Inequalities in the field of health are also a major issue. | UN | والتفاوتات في ميدان الصحة أصبحت أيضا مسألة رئيسية. |
A central issue here concerns the permissible grounds for courts to exercise extraterritorial jurisdiction. | UN | وتتعلق مسألة رئيسية هنا بالمبررات المسموح على أساسها للمحاكم بممارسة الولاية القضائية خارج الحدود الإقليمية. |
The further mobilization of resources was highlighted as a key issue. | UN | وتم التشديد على مواصلة تعبئة الموارد بوصف ذلك مسألة رئيسية. |
The text should include all the options proposed for each key issue. | UN | ينبغي أن يشمل النص جميع الخيارات المقترحة لكل مسألة رئيسية. |
On the contrary, specific intent was the key issue. | UN | بل على العكس فتوفُّـر قصد معين هو مسألة رئيسية. |
A key issue that the review meeting identified was the need to resolve the lack of coordination in the existing strategies. | UN | وقد حدد اجتماع الاستعراض مسألة رئيسية هي الحاجة إلى معالجة الافتقار إلى التنسيق في الاستراتيجيات الحالية. |
In her view, that would be a key issue in Sierra Leone's long-term peacebuilding process. | UN | وترى أن تلك مسألة رئيسية في عملية بناء السلام طويلة الأجل في سيراليون. |
Funding uncertainty remains a key issue in 2010. | UN | ولا يزال عدم التأكد من توافر التمويل مسألة رئيسية في عام 2010. |
The reform of the security sector is another key issue that needs to be addressed in order to establish durable peace in Côte d'Ivoire. | UN | ويُعد إصلاح القطاع الأمني مسألة رئيسية أخرى لا بد من معالجتها من أجل إقامة سلام دائم في كوت ديفوار. |
The sexual exploitation of children was another major issue of concern, and poverty played a primary role in increasing vulnerability to such exploitation. | UN | والاستغلال الجنسي للأطفال مسألة رئيسية أخرى مثيرة للقلق، وللفقر دور أساسي في زيادة الضعف إزاء هذا الاستغلال. |
Protection of witnesses was a major issue before and during the trial. | UN | ومثلت حماية الشهود مسألة رئيسية قبل المحاكمة وخلالها. |
Input supply remains a major issue. | UN | فلا تزال المدخلات المتعلقة بالعرض مسألة رئيسية. |
The funding predictability has become a major issue in the implementation of the One Programmes. | UN | ولقد أصبحت القدرة على التنبؤ بالتمويل مسألة رئيسية في تنفيذ البرامج الموحّدة. |
It is also a central issue for small island developing States in particular and developing countries in general. | UN | وهي أيضا مسألة رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية بصفة خاصة، والدول النامية بصفة عامة. |
A key question related to the provision of finance, whether by way of security or guarantee, by a solvent group member. | UN | وكانت مسألة رئيسية تتعلق بتوفير التمويل، سواء عن طريق مصلحة ضمانية أو ضمان، من قِبل عضو موسر في المجموعة. |
In fact, a major question about many NGOs is their sustainability. | UN | وفي الواقع، ثمة مسألة رئيسية فيما يتعلق بالكثير من المنظمات غير الحكومية وهي مسألة قدرتها على البقاء. |
This includes making nuclear disarmament a core issue for heads of government and foreign ministers. | UN | ويشمل ذلك جعل نزع السلاح النووي مسألة رئيسية لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية. |
Additionally, the United Kingdom stated that the training of police and other enforcement agencies was key to human rights delivery. | UN | وإضافة إلى ذلك، قالت المملكة المتحدة إن تدريب الشرطة وسائر وكالات إنفاذ القانون مسألة رئيسية في إعمال حقوق الإنسان. |
a key point is the universal relevance of the issues addressed by the Social Summit. | UN | وثمة مسألة رئيسية هي اﻷهمية العالمية الشاملة للمسائل التي تناولتها القمة الاجتماعية. |
4. Poverty eradication is central to sustainable development strategies, and industry has a key role to play in this respect. | UN | ٤ - والقضاء على الفقر مسألة رئيسية في استراتيجيات التنمية المستدامة، وتؤدي الصناعة دورا رئيسيا في هذا المجال. |