"مسألة نزع" - Translation from Arabic to English

    • the issue of
        
    • the question of
        
    • the cause of
        
    • the matter of
        
    • issue of nuclear
        
    Another key facet of international security is the issue of disarmament. UN وثمة جانب رئيسي آخر لﻷمن الدولي هو مسألة نزع السلاح.
    The CD had taken a significant step to de-link the issue of nuclear disarmament with other items. UN واتخذ مؤتمر نزع السلاح خطوة هامة للفصل بين مسألة نزع السلاح النووي وبين البنود اﻷخرى.
    I believe that we did, indeed, progress more rapidly once agreement was reached on the issue of nuclear disarmament. UN وأؤمن بأننا، في الواقع، تقدمنا بسرعة أكبر حالما تم التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    But what my country could not accept is that the Conference should try to ignore the question of nuclear disarmament, whose importance no longer needs demonstrating. UN إلا أن ما لن يقبله بلدي هو أن يعمد المؤتمر إلى تجاهل مسألة نزع السلاح النووية التي ينبغي إيلاؤها ما تستحقه من اهتمام.
    Again, the question of disarmament and nuclear disarmament was raised by my Swedish colleague, the previous speaker. UN ومرة أخرى، فإن مسألة نزع السلاح ونزع السلاح النووي أثارتها زميلتي السويدية التي تكلمت قبل.
    Mozambique attaches great importance to the issue of disarmament. UN تعلّق موزامبيق أهمية كبرى على مسألة نزع السلاح.
    Our failure to resolve the issue of disarmament continues to undermine global development and security. UN ولا يزال اخفاقنا في حل مسألة نزع السلاح يقوض التنمية والأمن الدوليين.
    That reality requires us to address and pursue the issue of nuclear disarmament and conventional arms control simultaneously. UN يتطلب منا هذا الواقع أن نقوم بمعالجة ومتابعة مسألة نزع السلاح النووي ومراقبة الأسلحة التقليدية على نحو متزامن.
    We shall also strive to ensure that the recent positive momentum on the issue of disarmament is maintained. UN كما سنسعى جاهدين إلى ضمان الحفاظ على الزخم الإيجابي الأخير بشأن مسألة نزع السلاح.
    We also believe that it would not be justifiable to limit the issue of nuclear disarmament to the efforts of the States parties to the NPT. UN ونعتقد أيضا أنه لن يكون هناك ما يبرر اقتصار مسألة نزع السلاح النووي على جهود الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    We could consider the creation of a standing platform for political dialogue on the issue of disarmament in Central Asia and the Caspian region. UN ويمكن أن ننظر في إنشاء منابر دائمة للحوار السياسي حول مسألة نزع السلاح في وسط آسيا ومنطقة بحر قزوين.
    They underscored the importance of the rich debate that took place on the issue of nuclear disarmament during the last NPT Review Conference. UN وشددت تلك الدول على أهمية النقاش الغني الذي جرى بشأن مسألة نزع السلاح النووي خلال مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الأخير.
    The Security Council also recently considered the issue of nuclear disarmament. UN لقد نظر مجلس الأمن أيضا مؤخرا في مسألة نزع السلاح النووي.
    We shall now continue our thematic debate on the issue of nuclear weapons, including the introduction of draft resolutions. UN نواصل الآن مناقشتنا المواضيعية بشأن مسألة نزع السلاح النووي، بما في ذلك عرض مشاريع القرارات.
    Today I will, on behalf of the European Union, address the issue of nuclear disarmament. UN واليوم، أتناول، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، مسألة نزع السلاح.
    3. Thematic discussion on the issue of Regional disarmament and security UN 3 - مناقشة مواضيعية بشأن مسألة نزع السلاح الإقليمي والأمن
    It strains credulity to suggest that the United State does not foresee a role for the CD on the question of nuclear disarmament. UN إن القول بأن الولايات المتحدة لا تتوخى للمؤتمر دوراً بشأن مسألة نزع السلاح النووي هو قول بعيد كل البعد عن الحقيقة.
    Current international conditions are especially favourable to discussions on the question of nuclear disarmament. UN وتتيح الظروف الدولية الحالية فرصة مواتية خصوصاً للمناقشات بشأن مسألة نزع السلاح النووي.
    The President wished to emphasize the question of disarmament, in particular nuclear disarmament. UN فقد ود الرئيس التشديد على مسألة نزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي.
    The first summit of the Security Council on nuclear nonproliferation and nuclear disarmament has highlighted the question of disarmament on the international agenda. UN وقد أبرز مؤتمر القمة الأول لمجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مسألة نزع السلاح على جدول الأعمال الدولي.
    The important contribution of civil society organizations to the cause of disarmament and non-proliferation also deserved mention. UN وجدير بالذكر أيضا إسهام منظمات المجتمع المدني الهام في مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار.
    First and foremost, Chile wishes to reaffirm its commitment to multilateralism in general and in the matter of disarmament and nuclear non-proliferation in particular. UN أولاً وقبل كل شيء، تود شيلي أن تؤكد مجدداً التزامها بشكل عام بتعددية الأطراف وفي مسألة نزع السلاح وعدم الانتشار النووي بشكل خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more