"مسؤولة أيضاً عن" - Translation from Arabic to English

    • is also responsible for
        
    • are also responsible for
        
    • also be responsible for
        
    • also responsible for the
        
    • was also responsible for
        
    • is also liable for
        
    • is responsible for
        
    The Ministry of Health is also responsible for the investigation of outbreaks of suspected foodborne illness in humans. UN ووزارة الصحة مسؤولة أيضاً عن التحقيق في تفشي الأمراض التي يشتبه في أنها ناجمـة عـن الأغذية.
    She is also responsible for public information and women and gender policies. UN وهي مسؤولة أيضاً عن شؤون الإعلام العام وسياسات المرأة والسياسات الجنسانية.
    It is also responsible for maintaining a strategic overview both across all field presences on support functions and initiatives. UN وهي مسؤولة أيضاً عن الإبقاء على نظرة عامة استراتيجية على جميع حالات الوجود الميداني بشأن مهام ومبادرات الدعم.
    They are also responsible for overall village hygiene and raising funds for community projects such as schools, health centres and church activities. UN والمرأة مسؤولة أيضاً عن النظافة الصحية في القرية ككل وعن تدبير الأموال لمشاريع المجتمع، مثل المدارس والمراكز الصحية والأنشطة الكنسية.
    Member States are also responsible for providing a clear mandate and setting priorities for the organization. UN كما أن الدول الأعضاء مسؤولة أيضاً عن إسناد ولاية واضحة للمنظمة وتحديد أولوياتها.
    These groups would also be responsible for organizing regional assessment reports following a generic guidance framework. UN وستكون هذه الأفرقة مسؤولة أيضاً عن تنظيم تقارير التقييم الإقليمي باتباع إطار توجيه عام.
    The Commission was also responsible for reporting violations of rules concerning funding sources to the corresponding investigative and prosecution services. UN واللجنة مسؤولة أيضاً عن إبلاغ أجهزة التحقيق والملاحقة القضائية المناظرة لها عن حالات انتهاك القواعد المتعلقة بمصادر التمويل.
    The Republic is also liable for any wrongful act or omission causing damage committed in the exercise or purported exercise of the duties of its officers or authorities. UN تعد الجمهورية مسؤولة أيضاً عن أي فعل أو إغفال خاطئ يرتكبه موظفوها أو سلطاتها أثناء ممارسة لواجباتهم أو ما يزعم أنه ممارسة لهذه الواجبات، وينتج عنه أضرار؛
    The Government is also responsible for ensuring implementation of international treaties. UN والحكومة مسؤولة أيضاً عن ضمان تنفيذ المعاهدات الدولية.
    It is also responsible for its bombing of civilian populations in the north. UN وهي مسؤولة أيضاً عن قصف المدنيين في الشمال.
    The Ministry is also responsible for the costs of subsidizing food prices in order to ensure that basic foodstuffs are available to all Jordanians. UN وتعد الوزارة مسؤولة أيضاً عن تكاليف دعم أسعار الأغذية لضمان توفر المواد الغذائية الأساسية لجميع الأردنيين.
    This Unit is also responsible for investigating complaints of domestic violence. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالعنف المنزلي.
    The Mission is also responsible for providing policy direction and effective coordination of nutrition programmes being implemented by the Government. UN والبعثة مسؤولة أيضاً عن توفير التوجيه السياسي والتنسيق الفعال لبرامج التغذية التي تقوم بتنفيذها الحكومة.
    The Unit is also responsible for providing medical services to detainees, witnesses and victims and acquitted persons. UN والوحدة مسؤولة أيضاً عن تقديم الخدمات الطبية إلى المحتجزين والشهود والمجني عليهم والأشخاص الذين بُرئت ساحتهم.
    Member States are also responsible for providing a clear mandate and setting priorities for the organization. UN كما أن الدول الأعضاء مسؤولة أيضاً عن إسناد ولاية واضحة للمنظمة وتحديد أولوياتها.
    Women are also responsible for the operation of the household including cooking, cleaning, washing, obtaining water, gardening and raising children. UN والمرأة مسؤولة أيضاً عن تدبير أمور الأسرة، بما في ذلك الطبخ، وأعمال التنظيف، والغسيل، والحصول على المياه، والبستنة، وتربية الأطفال.
    113. LLTE are also responsible for committing serious human rights abuses in conducting the war. UN 113- وجبهة نمور التاميل للتحرير مسؤولة أيضاً عن ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في حربها.
    Furthermore, the State can also be responsible for human rights violations caused by corruption in the private sector. UN ناهيك عن أن الدولة يمكن أن تكون مسؤولة أيضاً عن انتهاكات حقوق الإنسان التي يتسبب فيها الفساد في القطاع الخاص.
    For example, a telecommunications regulator may also be responsible for competition and consumer protection policies in that sector, as in Zambia. UN وعلى سبيل المثال، قد تكون هيئة منظمة لقطاع الاتصالات مسؤولة أيضاً عن سياستي المنافسة وحماية المستهلك في ذلك القطاع كما هو الحال في زامبيا.
    The Unit was also responsible for exchanging information with the financial intelligence units of other States. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضاً عن تبادل المعلومات مع وحدات الاستخبارات المالية في الدول الأخرى.
    42. The Japanese Government is also liable for its failure to prevent the harm that was inflicted on the “comfort women”. UN ٢٤- والحكومة اليابانية مسؤولة أيضاً عن عدم القيام بمنع اﻷضرار التي أُوقعت ﺑ " نساء المتعة " .
    The Division is responsible for managing the protection of the senior officials of the Organization, which is undertaken by the Protection Coordination Unit, in a systematic and coordinated manner. UN والشعبة مسؤولة أيضاً عن الإدارة المنهجية والمنسقة لأنشطة حماية كبار مسؤولي المنظمة التي تتولاها وحدة تنسيق الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more