Hence, the Department of Management is responsible for monitoring whether the Department of Field Support is properly exercising authorities that have been delegated to it. | UN | ومن ثم، فإن إدارة الشؤون الإدارية مسؤولة عن رصد مدى ممارسة إدارة الدعم الميداني للسلطات المفوضة إليها بشكل سليم. |
The National Sanitary Vigilance Agency is responsible for monitoring compliance with technical norms and legislation applicable to food. | UN | ووكالة المراقبة الصحية الوطنية مسؤولة عن رصد الالتزام بالمعايير التقنية والتشريعات التي تنطبق على الأغذية. |
The National Labour Inspection Department is responsible for monitoring compliance with the provisions. | UN | والإدارة الوطنية لتفتيش العمل مسؤولة عن رصد الامتثال لتلك الأحكام. |
When refoulement occurs, refugee status does not cease and the Office continues to have a responsibility to Monitor and protect the persons concerned. | UN | وعندما تحدث الإعادة القسرية، لا تنتفي صفة اللاجئ بل إن المفوضية تظل مسؤولة عن رصد حالة الأشخاص المعنيين وحمايتهم. |
The police are responsible for monitoring compliance with this article and are required to close premises where such brothels are in operation. | UN | والشرطة مسؤولة عن رصد الامتثال لهذه المادة، ومطالبة بإغلاق اﻷماكن التي تعمل فيها بيوت الدعارة هذه. |
23. UNAMA did not have a single unit responsible for the monitoring of fuel consumption. | UN | 23 - ولم يكن هناك في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وحدة مسؤولة عن رصد استهلاك الوقود. |
The Ministry of Labour was responsible for monitoring the impact of the measures taken. | UN | ووزارة العمل مسؤولة عن رصد أثر التدابير المتخذة. |
The NOU is responsible for monitoring, managing and implementing the national strategy to comply with the Protocol. | UN | وتكون وحدة الأوزون الوطنية مسؤولة عن رصد وإدارة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للامتثال للبروتوكول. |
The local authority is responsible for monitoring the work of day-mothers. | UN | والسلطة المحلية مسؤولة عن رصد عمل الأمهات النهاريات. |
The committee is responsible for monitoring and overall facilitation of the implementation of the manual in the district concerned. | UN | وتعتبر اللجنة مسؤولة عن رصد وتيسير تنفيذ الدليل في المقاطعة المعنية. |
The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | وأما لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة، فهي مسؤولة عن رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
The Committee on Conferences, which also meets once a year, is responsible for monitoring the policy of the Organization on publications. | UN | وأما لجنة المؤتمرات، التي تجتمع أيضا مرة واحدة في السنة، فهي مسؤولة عن رصد سياسة المنظمة بشأن المنشورات. |
An independent national institution that conforms to the Paris Principles is responsible for monitoring and advising the Government on all human rights matters and is empowered to investigate individual complaints has proven to be an effective protection mechanism in many countries, including within the Association of Southeast Asian Nations. | UN | فالمؤسسة الوطنية المستقلة المتماشية مع مبادئ باريس التي تكون مسؤولة عن رصد عمل الحكومة بخصوص جميع مسائل حقوق الإنسان وإسداء المشورة لها بشأنها ومخولة بالتحقيق في الشكاوى الفردية أثبتت أنها آلية فعالة للحماية في العديد من البلدان، بما فيها بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The Department reemphasized to the missions their responsibility to consistently, accurately and promptly Monitor the time attendance records. | UN | وأكدت الإدارة مجددا أن البعثات مسؤولة عن رصد سجلات الحضور بطريقة دائمة ودقيقة وسريعة. |
Project Monitor for employment and training programmes funded by the United States Department of Labor | UN | مسؤولة عن رصد المشاريع في برامج توفير العمالة والتدريب التي تمولها وزارة العمل في الولايات المتحدة |
In addition, regional environmental centres, operated by the Government of Finland, are responsible for monitoring compliance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن المراكز البيئية الإقليمية، التي تتولى الحكومة الفنلندية تشغيلها، مسؤولة عن رصد الامتثال. |
The regional divisions are responsible for monitoring, analysing and assessing global political developments. | UN | الشعب اﻹقليمية مسؤولة عن رصد وتحليل وتقييم التطورات السياسية العالمية. |
The Committee is also concerned about the limited availability of alternative family-care facilities as well as the poor quality of living conditions and lack of institutions responsible for the monitoring and evaluation of residential settings. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء قلة المتاح من مرافق الرعاية الأسرية البديلة إضافة إلى سوء الأحوال المعيشية والافتقار إلى مؤسسات مسؤولة عن رصد الأماكن السكنية وتقييمها. |
It was also suggested that a State should be held liable only if it was responsible for monitoring the activity. | UN | كما اقترح أعضاء عدم تحميل الدولة المسؤولية إلا إذا كانت مسؤولة عن رصد النشاط. |
It is charged with monitoring and investigating the human rights situation, promoting human rights education and establishing transitional justice. | UN | وهي مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان والتحقيق فيها وتعزيز التثقيف بحقوق الإنسان وإنشاء عدالة انتقالية. |
11. Recognizes the importance of establishing national focal points for the New Partnership within the governmental structures of African countries, with responsibility for monitoring the implementation of the New Partnership at the national level, serving as a repository of information, and fostering a coordinated response to the New Partnership by individual countries; | UN | 11 - تعترف بأهمية إنشاء مراكز اتصال وطنية للشراكة الجديدة ضمن الهياكل الحكومية في البلدان الأفريقية، تكون مسؤولة عن رصد تنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيد الوطني، وتقوم بدور جهة وديعة للمعلومات وتعزيز استجابة فرادى البلدان بصورة منسقة للشراكة الجديدة؛ |
The State agency that registers a civic organization shall be responsible for monitoring the organization's compliance with the provisions of its statute concerning the purpose of its activities. | UN | والوكالة التابعة للدولة التي تسجل منظمة مدنية لديها مسؤولة عن رصد تقيد المنظمة بأحكام نظامها الأساسي فيما يتعلق بالغرض من أنشطتها. |
The Ministry of Labour would be responsible for monitoring its implementation. | UN | وستكون وزارة العمل مسؤولة عن رصد تنفيذه. |
(a) Establish an independent body with responsibility for monitoring implementation of the Convention, in accordance with the Paris principles; | UN | (أ) إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن رصد تنفيذ الاتفاقية، وفقا لمبادئ باريس؛ |