"مسؤولية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other responsibility
        
    • further liability
        
    • further responsibility
        
    • another responsibility
        
    The States committing such acts bear political, material and any other responsibility and shall be judged by history. UN وتتحمل الدول التي ترتكب هذه اﻷعمال المسؤولية السياسية والمادية وأي مسؤولية أخرى تنجم عنها وسوف يصدر التاريخ حكمه عليها.
    The Board noted that in seven other responsibility centres there were savings of more than $1 million each. UN ٥٢ - ولاحظ المجلس تحقيق وفورات فاقت مليون دولار في كل مركز من سبعة مراكز مسؤولية أخرى.
    87. As noted earlier, many of the functions that the Corporate Planning and Accountability Service was expected to lead and coordinate have been attributed to other responsibility centres throughout the UNEP secretariat. UN ٧٨ - وكما ذكر آنفا، فالكثير من المهام التي كان من المنتظر أن تتصدرها وتنسقها الدائرة المشتركة ما لبثت أن أسندت إلى مواقع مسؤولية أخرى في شتى أنحاء اﻷمانة.
    Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect of any sum so paid. UN ويعني دفع هذه المبالغ تبرئة ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى تجاه الغير عن هذه المبالغ.
    Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect of any sum so paid. UN ويعني دفع هذه المبالغ تبرئة ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى تجاه الغير عن هذه المبالغ.
    The United Nations system has a further responsibility: to raise awareness of this problem and the potential means of addressing it. UN وأمام منظومة اﻷمم المتحدة مسؤولية أخرى: هي زيادة الوعي بهذه المشكلة والوسائل الممكنة لعلاجها.
    Entering into relevant agreements and conventions which target international response to environmental issues is another responsibility that our Republic has to its people and this world community. UN والدخول في الاتفاقات والاتفاقيات ذات الصلة التي تهدف إلى تحقيق استجابة دولية لقضايا البيئة إنما يشكل مسؤولية أخرى تتحملها جمهوريتنا لصالح شعبها والمجتمع الدولي.
    (z) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ض) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (z) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ض) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (ff) Any other responsibility identified by the Committee. UN (و و) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (dd) Any other responsibility identified by the Committee. UN (د د) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (w) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ث) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (bb) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ب ب) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (dd) Any other responsibility identified by the Committee. UN (د د) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (ff) Any other responsibility identified by the Committee. UN (و و) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect to any sum so paid. UN ودفع هذه المبالغ يبرئ ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى فيما يتعلق بأي مبلغ مدفوع على هذا النحو.
    Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect of any sum so paid. UN ويعني دفع هذه المبالغ تبرئة ذمة اﻷمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى تجاه الغير عن هذه المبالغ.
    Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect to any sum so paid. UN ودفع هذه المبالغ يبرئ ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى فيما يتعلق بأي مبلغ مدفوع على هذا النحو.
    Such payment shall afford the United Nations a complete release from all further liability in respect to any sum so paid. UN ودفع هذه المبالغ يبرئ ذمة الأمم المتحدة تماما من أية مسؤولية أخرى فيما يتعلق بأي مبلغ مدفوع على هذا النحو.
    These nations, including some members of the Contact Group, cannot now just simply claim no further responsibility since they in large part are accountable for the current situation. UN ولا يمكن لهذه الدول، ومنها بعض أعضاء فريق الاتصال، أن تتنصل اﻵن ببساطة من تحمل أي مسؤولية أخرى وذلك ﻷنها مسؤولة بدرجة كبيرة عن الحالة الراهنة.
    I'm sick. I can't take further responsibility. Open Subtitles أنـا مريضة لا أستطيع تحمّل مسؤولية أخرى
    Assembly President Kerim has drawn attention to another responsibility we all share: the need for prompt action to tackle the problem of climate change. UN وقد استرعى رئيس الجمعية كريم الانتباه إلى مسؤولية أخرى نتشاطرها جميعا: أي الحاجة إلى اتخاذ إجراء سريع لمعالجة مشكلة تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more