"مسؤولية مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • the responsibility of the Security Council
        
    • the Security Council's responsibility
        
    • responsibility of the Security Council in
        
    • of accountability of the Security Council
        
    • of responsibility of the Security Council
        
    • responsibility of the Security Council for
        
    • with the Security Council
        
    • responsibility of the Security Council is
        
    • responsibility of the Security Council and
        
    That role is primarily the responsibility of the Security Council. UN وذلك الدور هو مسؤولية مجلس الأمن في المقام الأول.
    the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN مسؤولية مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين
    35. the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security: HIV/AIDS and international peacekeeping operations. UN 35 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية.
    the Security Council's responsibility and political leadership in peacekeeping should therefore be preserved and strengthened further. UN لذلك ينبغي المحافظة على مسؤولية مجلس الأمن وقيادته السياسية في ميدان حفظ السلام وزيادة تعزيزهما.
    In any event, the responsibility of the Security Council and the international community remain in place. UN فعلى أي حال، تظل مسؤولية مجلس الأمن والمجتمع الدولي قائمة.
    the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    49. the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security: HIV/AIDS and international peacekeeping operations. UN 49 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلام والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية.
    Above all, we must not enter into the political debate, which is not the responsibility of the Security Council and the international community. UN وقبل كل شيء، علينا ألا ندخل نحن أنفسنا في الحوار السياسي، فهو ليس من مسؤولية مجلس الأمن أو المجتمع الدولي.
    27. the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security: HIV/AIDS and international peacekeeping operations UN 27 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعمليات حفظ السلام الدولية
    Peace and security in our province of Kosovo is the responsibility of the Security Council. UN فالأمن والسلام في إقليمنا كوسوفو هو مسؤولية مجلس الأمن.
    The incident again highlights the responsibility of the Security Council to preserve peace and security in the area of disengagement by prevailing on the States backing the armed terrorist groups to shoulder their responsibilities by refraining from supporting the groups' activities on Syrian territory and, in particular, in the area of disengagement. UN كما تلقي هذه الحادثة الضوء مجددا على مسؤولية مجلس الأمن في الحفاظ على الهدوء والاستقرار في منطقة الفصل من خلال إلزام الدول الأخرى التي تدعم تلك الجماعات الإرهابية المسلحة بالتحلي بالمسؤولية والكف عن دعم نشاطات تلك المجموعات على الأراضي السورية بشكل عام، وفي منطقة فصل القوات بشكل خاص.
    the responsibility of the Security Council and the Committee is to make sure everyone remains vigilant in addressing this threat. But it is also to explain what ideas and values we stand for and what results have been achieved so far. UN ومن مسؤولية مجلس الأمن واللجنة ضمان أن يبقى الجميع متيقظين في مواجهة هذا التهديد، وشرح ماهية الأفكار والقيم التي ندافع عنها وماهية النتائج التي تم تحقيقها حتى الآن.
    With the demand for United Nations peacekeeping missions growing each year and becoming increasingly complex, there was clearly an imperative need to further strengthen the authority of the United Nations and to increase the responsibility of the Security Council for the maintenance of international peace and security. UN ومع تزايد الطلب على بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام كل عام، وفضلاً عن زيادة تعقيدها، تنشأ بوضوح حاجة حتمية لمزيد من دعم سلطة الأمم المتحدة وزيادة مسؤولية مجلس الأمن عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    49. the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security. UN 49 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين.
    2. the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security UN 2 - مسؤولية مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين
    2. the responsibility of the Security Council in the maintenance of international peace and security. UN 2 - مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    the Security Council's responsibility towards the continuing deteriorating situation and crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, is unquestionable. UN ولا أحد يشك في مسؤولية مجلس الأمن إزاء استمرار تدهور الوضع والأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    - The question of accountability of the Security Council for its actions needs to be addressed. UN - ينبغي تناول موضوع مسؤولية مجلس الأمن عن أعماله.
    To ensure the necessary level of responsibility of the Security Council to Member States, the Council must submit regular substantive and analytical reports to the General Assembly. UN ولكفالة المستوى الضروري من مسؤولية مجلس الأمن أمام الدول الأعضاء يجب على المجلس أن يقدم تقارير مضمونية وتحليلية على نحو منتظم إلى الجمعية العامة.
    The participants were in broad agreement that primary responsibility for the maintenance of international peace and security remains with the Security Council. UN وقد اتفق المشتركون بوجه عام على أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين تظل مسؤولية مجلس اﻷمن.
    In ensuring international peace and security, in conformity with the purposes and principles of the United Nations Charter, the responsibility of the Security Council is important indeed, which is why all Member States are paying special attention to the activities of the Security Council. UN إن مسؤولية مجلس اﻷمن هامة بالفعل في كفالة السلم واﻷمن الدوليين وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. ولهذا السبب تولي جميع الدول اﻷعضاء أهمية خاصة ﻷنشطة مجلس اﻷمن.
    The people of Gorazde have no choice but to place their lives within the responsibility of the Security Council and its permanent members. UN ولا خيار لسكان غورازدى سوى أن يضعوا حياتهم تحت مسؤولية مجلس اﻷمن وأعضائه الدائمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more