Anxiety about this issue is strong among government officials. | UN | ويساور مسؤولي الحكومة قلق شديد إزاء هذه المسألة. |
The redeployment of government officials has not changed the status quo that existed in Séguéla before 2003. | UN | ولذا فإن إعادة نشر مسؤولي الحكومة لم تغير الوضع القائم في سيغيلا منذ عام 2003. |
Regular meetings with local government officials to promote the implementation of the Transitional Government's decentralization decisions | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع مسؤولي الحكومة المحلية للتشجيع على تنفيذ قرارات الحكومة الانتقالية بشأن اللامركزية |
:: Holding of workshops aimed at creating awareness among government officials and parliamentarians on the implementation of Security Council resolution 1960 (2010) relating to women | UN | :: عقد حلقات عمل تهدف إلى نشر الوعي بين مسؤولي الحكومة وأعضاء البرلمان بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1960 المتعلق بالمرأة |
The Government, however, is well aware of its obligations in this regard, since the Panel has communicated this requirement many times to officials of the Government of the Sudan in meetings in New York, Khartoum and Darfur. | UN | غير أن الحكومة تدرك جيدا ما يقع على كاهلها من مسؤوليات في هذا الشأن، لأن فريق الخبراء قد بلّغ هذا الالتزام في مناسبات عديدة إلى مسؤولي الحكومة السودانية في اجتماعات في نيويورك والخرطوم ودارفور. |
Similar situations have occurred when government officials have had to attend meetings at UNDP headquarters. | UN | وقد حدثت حالات مماثلة حينما يكون على مسؤولي الحكومة حضور اجتماعات في مقر البرنامج الإنمائي. |
The Panel also travelled to Chad for meetings with government officials and other stakeholders. | UN | وسافر الفريق أيضا إلى تشاد لعقد اجتماعات مع مسؤولي الحكومة وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
Liaison arrangements include contacts with the appropriate host government officials and contacts with parties outside the host Government. | UN | تشمل ترتيبات الاتصال إقامة اتصالات مع مسؤولي الحكومة المضيفة المختصين، واتصالات مع أطراف من خارج الحكومة المضيفة. |
The Panel also discussed the implementation of the travel ban with government officials and other agencies in Côte d'Ivoire, Guinea and Sierra Leone. | UN | وناقش الفريق أيضا تنفيذ حظر السفر مع مسؤولي الحكومة والوكالات الأخرى في كل من كوت ديفوار، وغينيا وسيراليون. |
The Anti-Corruption Commission, motivated by the President, has become much more assertive in pursuing corruption cases brought against government officials. | UN | فقد أصبحت لجنة مكافحة الفساد، بتشجيع من الرئيس، أكثر حزما بكثير في متابعة قضايا الفساد المرفوعة ضد مسؤولي الحكومة. |
During the visit, Mr. Mavrommatis and Mr. Yu Mengjia held 12 meetings with government officials and visited 16 places of detention. | UN | وعقد السيد مافروماتيس والسيد مانجيا خلال الزيارة 12 اجتماعاً مع مسؤولي الحكومة وزارا 16 مكان احتجاز. |
Regular contacts between my Representative and senior Croatian government officials have helped to resolve emerging issues. | UN | وقد أدت الاتصالات المنتظمة بين ممثلي وكبار مسؤولي الحكومة الكرواتية الى المساعدة على حل ما نشأ من مسائل. |
We are also increasing the outreach of the President and top government officials. | UN | كما نقوم بزيادة دائرة اتصال رئيس جمهوريتنا وكبار مسؤولي الحكومة. |
Remarks Regular advisory meetings with transitional government officials on cessation of hostilities in Bujumbura Rurale | UN | عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع مسؤولي الحكومة الانتقالية بشأن وقف الأعمال القتالية في ريف بوجومبورا |
25 coordination meetings with relevant transitional government officials and the Commission gouvernementale des droits de l'homme | UN | عقد 25 اجتماعا للتنسيق مع مسؤولي الحكومة الانتقالية المعنيين واللجنة الحكومية لحقوق الإنسان |
There are plans to invite Angolan government officials to participate in these broadcasts. | UN | ويُعتزم دعوة مسؤولي الحكومة الأنغولية إلى المشاركة في هذه المواد المذاعة. |
My Envoy had extensive and useful discussions with senior government officials in Pyongyang, as well as in other capitals concerned about developments on the Korean Peninsula. | UN | وقد أجرى مبعوثي محادثات مفيدة واسعة النطاق مع كبار مسؤولي الحكومة في بيونغ يانغ وفي العواصم الأخرى المعنية بالتطورات في شبه الجزيرة الكورية. |
Facilitated meetings with government officials for mobilization of resources for community development | UN | :: يسّرت البعثة الاجتماعات مع مسؤولي الحكومة لتعبئة الموارد من أجل تنمية المجتمعات المحلية |
Attacks on government officials and international aid workers are destabilizing the situation in those areas and hindering reconstruction activities. | UN | كما أن الهجمات على مسؤولي الحكومة وموظفي المعونة الدولية تؤدي إلى زعزعة الوضع في تلك المناطق وتعرقل أنشطة إعادة البناء. |
Training programme on conflict resolution for local government officials and NGOs established and implemented. | UN | إنشاء برامج تدريب مسؤولي الحكومة المحلية والمنظمات غير الحكومية على تسوية المنازعات وبدء تطبيقها. |
Organization of 25 coordination meetings with officials of the Government of Burundi and the National Human Rights Commission on human rights concerns | UN | عقد 25 اجتماعا تنسيقيا مع مسؤولي الحكومة البوروندية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن شواغل حقوق الإنسان |
Visas for Cuban government officers and employees are generally only granted when the United States has an international legal obligation to do so. | UN | والولايات المتحدة لا تمنح عموما مسؤولي الحكومة الكوبية وموظفيها تأشيرات سفر إلا حين يملي عليها ذلك التزام قانوني دولي. |