"مسئولية" - Arabic English dictionary

    "مسئولية" - Translation from Arabic to English

    • responsibility
        
    • responsible
        
    • liability
        
    • responsibilities
        
    • charge
        
    Eradicating terrorism in all its forms is the responsibility both of Canadians and of the United Nations. UN إن القضاء على الإرهاب بجميع أشكاله مسئولية تقع على عاتق الكنديين والأمم المتحدة على السواء.
    To a biggerjob, more responsibility, greater earning potential, I don't know. Open Subtitles نحو عمل أكبر مسئولية أكثر اكتساب مهارة أكبر، لا أعرف
    You never could take responsibility for what happened to Duncan. Open Subtitles لم تكن أبدا لتستطيع تحمل مسئولية ما حدث لدونكن
    You're every bit as responsible for committing atrocities as he is. Open Subtitles أنت مسئول مسئولية كاملة عن إرتكاب تلك الفظائع مثله تماماً
    You have made yourself a liability I just can't afford. Open Subtitles لقد وضعت نفسك في مسئولية لا أستطيع أن أتحملها
    It has a great responsibility dealing with ... how many? Open Subtitles أنتى تتحملين مسئولية الكثير هنا كم عددهم؟ ستمائة شخص؟
    He had a moral responsibility. He should have known better. Open Subtitles كانت لديه مسئولية أخلاقية كان عليه أن يعرف ذلك
    Well, all I can say is, sir, it's a heavy responsibility. Open Subtitles كل ما استطيع قوله يا سيدى ان هذه مسئولية كبيرة
    I think it was too much responsibility for Your First Job Open Subtitles أظن أن ذلك كان مسئولية كبيرة جداً عليك يا بني
    She has a position of some responsibility out there... with a high-tech computer outfit... so it's very hard for her to break away. Open Subtitles أن لها وظيفة في موقع مسئولية عالي هناك في شركة للحواسيب المتطوّرة ولذا , فمن الصعب جداُ عليها أن تُفلت منها
    Each of us has our own responsibility to the truth. Open Subtitles كل منا يحمل مسئولية ملقاة على عاتقه بصدد الحقيقة
    Because someone has to take responsibility for this unhappiness. Open Subtitles لان شخص عليه ان يتحمل مسئولية تلك التعاسة
    Tonight I claim responsibility for the killing of FBI Director Dayle Bennett. Open Subtitles الليلة أنا اتحمل مسئولية قتل مدير مكتب التحقيقات الفيدرالية دايل بينيت
    It may be a verbal warrant, provided that it is served in the presence of the issuing authority. In all other cases, arrests shall be under the responsibility of the person making the arrest. UN يجب أن يكون الأمر بالقبض كتابة موقعاً عليه ممن أصدره ويجوز أن يكون الأمر شفوياً على أن ينفذ في حضور الآمر به والقبض في الحالات الأخرى يكون على مسئولية القابض.
    Protecting the environment is a responsibility of the State and society and is also a religious and patriotic duty incumbent on every citizen. UN وحماية البيئة مسئولية الدولة والمجتمع، وهي واجب ديني ووطني على كل مواطن.
    responsibility for the coordination of vocational guidance UN وتسند مسئولية تنسيق الإرشاد المهني الى المشرف الإجتماعي في المدرسة.
    The elimination of those truly inhuman weapons is also the responsibility of humankind as a whole. UN وإزالة هذه الأسلحة اللاإنسانية بالمرة هي مسئولية البشرية برمتها أيضا.
    You know none of our people could be responsible. Open Subtitles أنت تعلم فى داخلك أنها ليست مسئولية أحدنا
    Do you want to be responsible for your father's, too? Open Subtitles هل تريدين تحمل مسئولية سجن أبوكى ، أيضا ؟
    Chapter 5, on the other hand, dealt with the liability of the carrier for loss, damage or delay and addressed the concerns just raised. UN الفصل 5، من ناحية أخرى يتناول مسئولية الناقل عن الخسارة أو الضرر أو التأخير ويعالج الشواغل التي أثيرت الآن.
    In other words, I have no responsibilities here whatsoever. Open Subtitles بمعنى آخر ليست لدي أي مسئولية على الإطلاق
    The German government has taken charge of the Polish people. Open Subtitles لقد تولت الحكومة الالمانية مسئولية الشعب البولندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more