"مسئولين عن" - Translation from Arabic to English

    • responsible for
        
    • in charge of
        
    That makes us responsible for a young couple, their newborn daughter, anyone that doesn't have the power to defend themselves. Open Subtitles هذا يجعلنا مسئولين عن زوجين شابين ،إبنتهم حديثة الولادة ، أي احد ليس لديه القدرة ليدافع عن نفسه
    And the people that you're looking for, you think they're responsible for the... thing that killed Eric? Open Subtitles هل تظن أنهم مسئولين عن تلك الشيء الذي قتل إريك؟ أعتقد أن الشيطان الذي واجهناه أطلق سراح
    Actually, bats make up 12% of Wisconsin's mammalian population, and they're responsible for the majority of the infections in the U.S. Open Subtitles %فى الواقع, الخفافيش تشكل 12 من الثديات فى ويسكونسن و هم مسئولين عن اغلب اصابات العدوى فى الولايات المتحدة
    When they get here, you will be responsible for informing them that their loved ones have died. Open Subtitles عندما يصلون إلى هنا ستكونون مسئولين عن إخبارهم بأن ذويهم قد ماتوا
    These two are going to be in charge of the Loft Town? Open Subtitles هؤلاء الإثنين سيكونوا مسئولين عن المدينة العلوية؟
    I'm sorry, Sir, but I can't help but think that we're somehow responsible for this. Open Subtitles انا اسف, سيدي, ولكنى لا استطيع التفكير الا فى ذلك اننا بطريقة ما مسئولين عن ذلك.
    Now that we're responsible for the single greatest disaster in human history. Open Subtitles خصوصاً الآن، ونحن مسئولين .عن أكبر كارثة في تاريخ البشرية
    These gladiators... these slaves, were responsible for the deaths of many of your noble kin. Open Subtitles هؤلاء المصارعون.. هؤلاءالسخرة.. مسئولين عن موت العديد من أقاربكم النبلاء.
    2 or 3 of his victims worked for cws and were responsible for his transport to north Korea. Open Subtitles 2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح سى دبليو اس و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية
    That cretin is not in our band, and we are not responsible for his actions. Open Subtitles هذا الغريب ليس في فرقتنا ونحن غير مسئولين عن تصرفاته
    We were suspected of being responsible for the raid and were driven out of Satsuma. Open Subtitles نحن الاخوة أعتبرنا مسئولين عن تلك الحادثة و طاردونا في ساتوسما هان.
    We're responsible for visiting heads of state. Open Subtitles إننا مسئولين عن زيارات الرؤساء إلى الدوله
    They and their loudspeakers are responsible for the ensuing violence. Open Subtitles هم و مكبرات الصوت التى يستخدمونها مسئولين عن إثارة العنف
    Together, they may have been responsible for the leaks to the enemy lately. Open Subtitles كانو معا، لا بد أنهم كانو مسئولين عن التسريبات التي حصل عليها العدو في الآونة الأخيرة
    Captain Mallory and Andrea are responsible for getting us to where we're going. Open Subtitles الكابتن مالوري واندريا مسئولين عن قيادتنا للمكان الذي سنذهب اليه
    It will be made easier for the victim to bring up violence, the actors will be made responsible for their deeds and referred to care. UN وسوف يكون من الأسهل علي الضحية أن تبلغ عن العنف الحادث، أما مرتكبو هذا العنف فإنهم سيصبحون مسئولين عن أعمالهم كما أنهم سيحالون إلى دور الرعاية.
    "If you shoot, you'll be responsible for the lives of innocent people. Open Subtitles "لو اطلقتم النار, ستكونوا مسئولين عن حياة هؤلاء الأبرياء
    We're not responsible for the attacks on your people. Open Subtitles إننا لسنا مسئولين عن الهجوم على رجالك
    I'm telling you, my people are not responsible for this. Open Subtitles أُخبرك بأن قومى , غير مسئولين عن هذا
    But those guys are in charge of all the distribution of maple syrup in the entire Midwest. Open Subtitles ولكن هؤلاء الاشخاص مسئولين عن توزيع شراب القيقب فى الغرب الاوسط بأكمله
    Foreigners collecting her taxes, placed in charge of her Customs, postal system... Open Subtitles إن الأجانب يجمعون ضرائبها و أصبحوا مسئولين عن الجمارك الخاصة بها و نظامها البريدي..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more