"مسائل التنمية الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic development issues
        
    For the developing world, contemporary economic development issues are proving to be an ever more daunting challenge to meet in the ocean sector. UN وبالنسبة للعالم النامي، أثبتت مسائل التنمية الاقتصادية المعاصرة أن التصدي للتحدي في قطاع المحيطات هو أشق من أي وقت مضى.
    In general, he commended the Director-General's efforts to enhance cooperation on economic development issues within the United Nations system. UN وأشاد على وجه العموم بجهود المدير العام لتعزيز التعاون في مسائل التنمية الاقتصادية ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, most instruments deal with social and environmental issues, leaving economic development issues out of their scope. UN ويضاف إلى ذلك أن معظم الصكوك تتناول مسائل اجتماعية وبيئية وتستبعد من نطاقها مسائل التنمية الاقتصادية.
    :: Expand use of cost-benefit analysis to support strategic choices, including with IFIs and the private sector around economic development issues. UN :: توسيع نطاق استخدام تحليل الكلفة والفائدة لدعم الخيارات الاستراتيجية، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص حول مسائل التنمية الاقتصادية.
    It also helped in the identification of the group of LDCs as early as 1971, and it subsequently became the focal point within the United Nations system for tackling LDC-related economic development issues. UN وساعد الأونكتاد أيضاً على تحديد مجموعة أقل البلدان نمواً، منذ عام 1971، وأصبح لاحقاً مركز التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التنمية الاقتصادية المتصلة بأقل البلدان نمواًَ.
    While negotiations had sometimes been challenging, he welcomed the reflection of economic development issues in the framework that had been drawn up to guide United Nations operations in his country. UN وفي حين أن المفاوضات كانت مستعصية أحيانا، رحّب بإدراج مسائل التنمية الاقتصادية في الإطار الموضوع لإرشاد عمليات الأمم المتحدة في بلده.
    OTHER economic development issues UN مسائل التنمية الاقتصادية الأخرى
    In recognition of this heterogeneity, two questionnaires were sent to each of the 53 African countries: one to the central bank and another to the ministry of finance and planning or a government department in charge of economic development issues. UN وإقراراً بهذا الاختلاف، تم إرسال استبيانين إلى كل بلد من البلدان الأفريقية البالغ عددها 53 بلداً: أحدهما إلى المصرف المركزي والثاني إلى وزارة المالية والتخطيط أو الإدارة الحكومية المسؤولة عن مسائل التنمية الاقتصادية.
    b. Overall economic development issues for the Central American countries; the interrelationships between development strategies and specific macroeconomic policies; structural adjustment programmes; linkages of national economies with the world economy; long-term growth; competitiveness; and export promotion policies; UN ب - مسائل التنمية الاقتصادية عموما في بلدان أمريكا الوسطى؛ وعلاقات الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية وسياسات محددة في مجال الاقتصاد الكلي؛ وبرامج التكيف الهيكلي؛ والصلات بين الاقتصاد الوطني والاقتصاد العالمي؛ والتنمية الطويلة الأجل؛ والقدرة على المنافسة؛ وسياسات النهوض بالتصدير؛
    However, most existing instruments in this regard concern the " traditional " corporate social responsibility issues related to human rights, labour rights, environmental protection and prevention of corruption, and do not deal with economic development issues per se. UN غير أن أغلب الصكوك القائمة في هذا الصدد تُعنى بقضايا المسؤولية الاجتماعية " التقليدية " للشركات والتي تتعلق بحقوق الإنسان وحقوق العمال وحماية البيئة ومنع الفساد ولا تتناول مسائل التنمية الاقتصادية بحد ذاتها.
    Because the United Nations monitoring mechanism must be grounded in accurate and reliable data, the Committee was informed that the functions required an advanced degree in economics with a doctorate-level degree seen as desirable for the P-5 post; strong economic statistics and econometric backgrounds; and, preferably, a strong record of publications on economic development issues in the context of Africa. UN ولأنه يجب أن ترتكز آلية الرصد التابعة للأمم المتحدة على بيانات دقيقة وموثوق بها، فقد أبلغت اللجنة بأن المهام تتطلب درجة متقدمة في الاقتصاد، حيث يُرتأى استصواب تعيين شخص حاصل على درجة الدكتوراه لوظيفة الرتبة ف-5؛ وخلفية قوية في الإحصاء الاقتصادي والاقتصاد القياسي؛ كما يفضل أن يكون للمرشح سجل قوي من المنشورات عن مسائل التنمية الاقتصادية في سياق أفريقيا.
    Since the General Assembly, in a special session, had just adopted the United Nations Programme of Action for African Economic Recovery and Development (General Assembly resolution S-13/2 of 1 June 1986) - the first ever and only General Assembly programme directed at one particular region - the Department decided that it would develop a new publication oriented towards African economic development issues. UN وبما أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت لتوها في دورة استثنائية برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا )قرار الجمعية العامة دإ/٣١ - ٢ المؤرخ ١ حزيران/يونيه ٦٨٩١(، وهو البرنامج اﻷول على اﻹطلاق بل البرنامج الوحيد بين برامج الجمعية العامة الذي يوجه نحو منطقة واحدة معينة، فقد قررت اﻹدارة إصدار منشور جديد موجه نحو مسائل التنمية الاقتصادية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more