"مساحة كافية" - Translation from Arabic to English

    • enough room
        
    • enough space
        
    • sufficient space
        
    • adequate space
        
    • much room
        
    • room enough
        
    • plenty of room
        
    • sufficient room
        
    • of space
        
    There won't be enough room for all our people. Open Subtitles لن يكون هناك مساحة كافية لجميع أبناء شعبنا.
    The interim premises are an existing building that offers enough room for start-up needs as well as expansion of the Court's activities within its walls. UN وأماكن العمل المؤقتة عبارة عن مبنى موجود بالفعل يضم داخله مساحة كافية لاحتياجات بدء نشاط المحكمة، فضلا عن توسع أنشطتها.
    There wasn't enough room for three, so... we gave her our spot. Open Subtitles لم تكُن هُناك مساحة كافية لثلاثتنا ، لذا ... أعطيناها بقعتنا
    Look, Brad. There's not enough space for both of us in Costa Rica. Heck. Open Subtitles اسمع براد، لا يوجد مساحة كافية لكلينا في كوستاريكا
    We stand ready to dedicate sufficient space to the issue in Pravda, our print publication, which is distributed by a network of volunteers. UN ونحن على استعداد لتوفير مساحة كافية على صفحات منشورنا المطبوع برافدا، الذي يتيسر نشره بفضل شبكتنا التطوعية.
    :: Waste was properly disposed of, providing adequate space to accommodate for incoming waste UN :: جرى التخلص من النفايات بشكل مناسب، مما وفر مساحة كافية لاستيعاب النفايات الواردة
    Well, now, as you know, there isn't much room. Open Subtitles حسناً، الآن، كما تعلم ليست هناك مساحة كافية
    We need more teams on this. There is not enough room here. You know my instructions were never to let anything leave this building. Open Subtitles نحتاج لفرق أكثر بهذا لا توجد مساحة كافية هنا
    And now look, the rope gives ya just enough room so you can get yourself free. Open Subtitles الأن انظر إرتخى الحبل ليعطيك مساحة كافية لكي تـتـحـرر منه
    Are you tired of not having enough room on your hot dog? Open Subtitles هل أنت متعب من عدم وجود مساحة كافية على الكلب الساخن الخاص بك؟
    Check this out, this is the attic, where there's definitely enough room for someone to camp out for a couple few days. Open Subtitles جميعها موصول بجهاز تحكم عن بعد، انظروا إلى هذا، هذه علية حيث دون شك توجد مساحة كافية
    Oh, there's not enough room for all my genius, so I'm leaving you with my fear of wicker furniture, my desire to play the trumpet, my tentative plans to purchase a hat, and six years of improv workshops. Open Subtitles أوه، ليس هناك مساحة كافية لجميع عبقري، لذلك أنا تركك مع خوفي من الأثاث الخوص، رغبتي في لعب البوق،
    Yeah. They had enough room to land, anyway. Open Subtitles نعم, كانت لديهم مساحة كافية للهبوط على أي حال
    Well, you know, there wasn't enough room in my car for my cape. Open Subtitles تعرفين لم تكن هناك مساحة كافية في سيارتي لعباءة الخارقين خاصتي
    Yeah, I think there's enough room to squeeze through if I pass the remaining boxes back, huh? Open Subtitles نعم، أعتقد أن هناك مساحة كافية للضغط من خلال إذا كنت تمرير صناديق المتبقية مرة أخرى، هاه؟
    Well,that's enough space to smuggle all kinds of information worth killing for. Open Subtitles نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها
    The shoal's defences are weakened, there isn't enough space to manoeuvre. Open Subtitles دفاعات السرب ضعيفة، ليست هناك مساحة كافية للمناورة.
    I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time. Open Subtitles سوف لن اقفله تماماً لكن سوف يكون هناك مساحة كافية لعدد قليل من الناس ليعبروا
    However, the international community should be more supportive and give the Islamic Republic of Iran sufficient space to fully implement its human rights commitments. UN بيد أنه ينبغي أن يكون المجتمع الدولي أكثر دعما ويعطي جمهورية إيران الإسلامية مساحة كافية للتنفيذ الكامل لالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The programme of the high-level political forum should give adequate space for discussing such new issues and perspectives and for looking at the UN وينبغي لبرنامج المنتدى السياسي الرفيع المستوى أن يعطي مساحة كافية لمناقشة هذه المسائل والمنظورات الجديدة واستشراف المستقبل البعيد.
    There is so much room here under my fur. Open Subtitles هناك مساحة كافية هنا تحت فرائي
    At present, I have not room enough to do them justice. Open Subtitles في الوقت الحاضر، وأنا لم مساحة كافية للقيام بها العدالة.
    It'll get great light. And there's plenty of room for a pool or a tennis court. Open Subtitles اضاءة رائعة وهناك مساحة كافية لحوض سباحة
    Equally, there is a requirement for the creation of doorways and corridors that provide sufficient room for walking-impaired persons. UN وهناك اشتراط فتح أبواب وممرات توفر مساحة كافية لمن يعانون صعوبة في المشي.
    Make your way to the back of the room. There is plenty of space for everyone. Open Subtitles اقطع طريقك إلى مُؤخرة الغرفة، فهُناك مساحة كافية للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more