"مسار جديد" - Translation from Arabic to English

    • a new course
        
    • a new path
        
    • new track
        
    • new trajectory
        
    • a new vector
        
    • new route
        
    It is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. UN لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء.
    Set a new course - come 295, Quarantine Bay. Open Subtitles ضع مسار جديد على 2ـ9ـ5، خليج المحجر الصحي
    The renewed dialogue between the Palestinians and the new Israeli leader appears to offer a promising opportunity for charting a new course in the Middle East. UN ويبدو أن الحوار المتجدد بين الفلسطينيين والزعيم اﻹسرائيلي الجديد يتيح فرصة طيبة ﻹرساء مسار جديد في الشرق اﻷوسط.
    The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. UN ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته.
    The changed global environment presented an opportunity to set TCDC on a new path and to intensify its activities. UN ويوفر تغير البيئة العالمية فرصة لوضع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على مسار جديد وتكثيف أنشطته.
    Both the Greek and the Turkish Governments have undertaken sincere efforts to set bilateral relations on a new track. UN وقد بذلت كل من الحكومتين اليونانية والتركية جهودا صادقة من أجل وضع العلاقات الثنائية على مسار جديد.
    We need to review what has been achieved since then, and set a new course of action. UN وينبغي لنا استعراض ما تحقق منذئذ، وتحديد مسار جديد للعمل.
    His vision and stewardship of the Organization has set the United Nations on a new course. UN فرؤيته وإدارته للمنظمة وضعت الأمم المتحدة على مسار جديد.
    a new course in multilateral arms control diplomacy is achievable. UN من الممكن إيجاد مسار جديد في دبلوماسية الحد من التسلح المتعددة الأطراف.
    We can also draw from those lessons in charting a new course of action as we decide on the future engagement of the United Nations with Africa. UN ويمكننا أيضا الاستفادة من تلك الدروس في تخطيط مسار جديد للعمل عندما نقرر بشأن اشتغال الأمم المتحدة بأمر أفريقيــا.
    The new Government of Papua New Guinea is determined to chart a new course by addressing these problems. UN وإن الحكومة الجديدة في بابوا غينيا الجديدة لعازمة على رسم مسار جديد لمعاجلة هذه المشاكل.
    Those people who depended on the United Nations were depending on the Committee to chart a new course for a renewed Organization. UN والشعوب المرتهنة بالأمم المتحدة تتطلع أيضا إلى ما سترسمه اللجنة من مسار جديد لتجديد المنظمة.
    Thanks to a new course of reform proclaimed by Ukrainian President Kuchma, the Government is moving towards a fundamentally market-based, socially-oriented economy. UN وبفضل مسار جديد لﻹصلاح أعلنه الرئيـــس اﻷوكراني كوتشما، تتحرك الحكومة صوب اقتصاد يقوم أساسا على السوق ويكون ذا توجه اجتماعي.
    But he found a new path, a path I could never take. Open Subtitles ولكنه وجد مسار جديد ، مسار لم أتمكن أبدا من اتخاذه.
    The opportunity presented by the 2012 Rio Conference to embark on a new path of sustainable development for all should not be wasted. UN ولا ينبغي إضاعة الفرصة التي يتيحها مؤتمر ريو لعام 2012 لإيجاد مسار جديد للتنمية المستدامة لصالح الجميع.
    That issue is central to forging a new path in international relations, and to United Nations reform, in particular. UN وتحتل تلك المسألة دورا مركزيا في فتح مسار جديد في العلاقات الدولية وفي إصلاح الأمم المتحدة، بوجه خاص.
    - Leaders have agreed to a Pacific Vision statement that sets the region on a new path of enhanced regional cooperation. UN - وافق القادة على بيان لرؤية بلدان جزر المحيط الهادئ تضع المنطقة على مسار جديد من التعاون الإقليمي المعزز.
    The Charter collectively takes the Organization on a new path of cooperation. UN ويضع الميثاق بشكل جماعي المنظمة على مسار جديد من التعاون.
    His delegation therefore welcomed the Secretary-General's budget proposal, which would set the Organization on a new path to sustainability. UN لذلك يرحب وفد بلده بالميزانية المقترحة التي قدمها الأمين العام، التي تضع المنظمة على مسار جديد لتحقيق الاستدامة.
    We hope that we can start off on a new track this year in the CD, and this is one very modest way in which we can demonstrate a change in our attitude and practice. UN وآمل أن نتمكن من وضع المؤتمر على مسار جديد هذا العام، وهذه طريقة بسيطة للغاية لتوضيح حدوث تغيير في أسلوبنا وممارستنا.
    A million or so years ago, a large asteroid happened to jostle a much smaller one, sending it on a new trajectory, a collision course that ended one night some 50,000 years ago. Open Subtitles قبل مليون سنة أو نحو ذلك حدث و أن اصطدم كويكب كبير بآخر اصغر مرسلاً إياه إلى مسار جديد
    The satellite's on a new vector and it's heading straight to the ocean! Open Subtitles القمر الصناعي الآن في مسار جديد ويتجه نحو المحيط مباشرة!
    Moreover, Captagon was being trafficked on a new route from the Syrian Arab Republic to Turkey and then on to the Middle East and Arabic countries. UN أضف إلى ذلك أن الكابتاغون كان يُهرَّب عبر مسار جديد من الجمهورية العربية السورية إلى تركيا ومنها إلى بلدان الشرق الأوسط والبلدان العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more