"مساعدات تقنية" - Translation from Arabic to English

    • of technical assistance
        
    • technical assistance to
        
    • technical assistance for
        
    • technical aids
        
    • technical assistance and
        
    • Technical Assistance in
        
    • provision of technical
        
    • delivers technical assistance
        
    This cooperation has been provided in the form of technical assistance, seminars, trainer training and the provision of equipment. UN ويُقدم هذا التعاون في صورة مساعدات تقنية وتنظيم حلقات دراسية وتدريب المدربين وتوفير المعدات.
    The majority of these contributions came in the form of technical assistance to Ministries of Health, and the supply of commodities. UN وجاءت غالبية هذه المساهمات في شكل مساعدات تقنية قُدِّمت إلى وزارات الصحة وإمدادات بالسلع الأساسية.
    It also provided technical assistance to several landlocked developing countries on the preparation and negotiation of trade agreements. UN وقدّمت أيضا مساعدات تقنية إلى عدة بلدان نامية غير ساحلية بشأن صياغة الاتفاقات التجارية والتفاوض بشأنها.
    The Bank is providing expert support and technical assistance to the organization in this field. UN ويدعم المصرف الصادرات ويقدم مساعدات تقنية للمنظمة في هذا المجال.
    In addition, 40 countries were provided with legal technical assistance for the ratification and initiation of implementation of the provisions of the Convention and its Protocols. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى 40 بلدا مساعدات تقنية قانونية للتصديق على أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها وبدء تنفيذها.
    Provision of services for technical aids and appliances, home visits, counseling and basic psychosocial therapy are also provided. UN وتقدّم الحكومة أيضاً مساعدات تقنية وتوفّر الأجهزة والمعدات والزيارات المنزلية والمشورة والعلاج النفسي والاجتماعي الأساسي.
    He noted that Myanmar required technical assistance and financial resources in order to reach its goals more quickly. UN ولاحظ أن ميانمار تلزمها مساعدات تقنية وموارد مالية لكي تبلغ أهدافها على نحو أسرع.
    They however appealed for Technical Assistance in this area. UN بيد أنهم طلبوا مساعدات تقنية في هذا المجال.
    This requires the provision of technical assistance, the implementation of training courses and the development of e-learning training tools. UN ويتطلب ذلك توفير مساعدات تقنية وتنظيم دورات تدريبية واستحداث أدوات تدريبية للتعلم الإلكتروني.
    A pilot workshop was implemented in the city of Pereira, to be followed in 2014 by the development of 13 security plans and the provision of technical assistance to 32 departments nationwide. UN ونُفِّذت في مدينة بيريرا حلقة عمل تجريبية، سيعقُبُها في عام 2014 صوغ 13 خطةً أمنيةً وتقديم مساعدات تقنية إلى 32 ولاية في مختلف أنحاء البلد.
    The purpose of the guide is to support and inform those who are tasked with reforming and strengthening justice systems, as well as development partners, international organizations and other providers of technical assistance. UN ويهدف الدليل إلى دعم وتوعية الأشخاص المكلفين بمهمة إصلاح وتوطيد النظم القضائية؛ وكذلك الشركاء الإنمائيين والمنظمات الدولية وغيرها من الجهات التي تقدم مساعدات تقنية.
    The Twelfth Congress offers an ideal opportunity to take stock of technical assistance provided so far and to identify what can be done to make assistance more effective and efficient in future. UN ويهيئ المؤتمر الثاني عشر فرصة مثالية لاستعراض ما قُدّم حتى الآن من مساعدات تقنية ولتحديد ما يمكن فعله لجعل تلك المساعدة أكثر فعالية ونجاعة في المستقبل.
    It also emphasizes the importance of cooperation in respect of the provision of technical assistance to enable States to improve their proofing systems, thereby preventing the obliteration or alteration of the features of weapons or any data imprinted thereon. UN - التعاون لتقديم مساعدات تقنية للدول لتطوير نظم الوسم بها لمنع الطمس أو التغيير لمعالم وبيانات الأسلحة بكافة أنواعها.
    UNDP has also provided technical assistance to acquire land and has provided opportunities for consensus in communities. UN وقدم البرنامج الإنمائي أيضا مساعدات تقنية لحيازة الأراضي وأوجد فرصاً للتوصل إلى توافق في الآراء لدى المجتمعات المحلية.
    FAO also provides technical assistance to strengthen capacities to prevent or mitigate the impact of natural hazards. UN وتقدم أيضا منظمة الأغذية والزراعة مساعدات تقنية لتعزيز القدرات على اتقاء المخاطر الطبيعية أو التخفيف من أثرها.
    It was to be hoped that the Office of the High Commissioner for Human Rights would provide technical assistance to that end. UN ومن المأمول فيه أن تقدم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان مساعدات تقنية لهذا الغرض.
    In addition, UNMIL provided technical assistance for gender mainstreaming in the decentralization and land reform processes. UN إضافة إلى ذلك، قدمت البعثة مساعدات تقنية في مجال مراعاة المنظور الجنساني في عمليتي إلغاء المركزية والإصلاح الزراعي.
    In Cotacachi, Ecuador, UNIFEM provided technical assistance for a participatory process in which a local legal framework for indigenous communities was developed and approved. UN وفي كوتاكاتشي بإكوادور، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مساعدات تقنية لعملية تشاركية تم في إطارها وضع نظام قانوني محلي للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية والموافقة عليه.
    99. The Mission also delivered technical aids to those in need, such as special mattresses and cushions, wheelchairs and other devices. UN 99- وقدمت البعثة، بالمثل، مساعدات تقنية كحشايا الأسرّة والوسادات الخاصة، والمقاعد المتحركة، ضمن أدوات أخرى.
    He noted that Myanmar required technical assistance and financial resources in order to reach its goals more quickly. UN ولاحظ أن ميانمار تلزمها مساعدات تقنية وموارد مالية لكي تبلغ أهدافها على نحو أسرع.
    ICPC provided Technical Assistance in Mali and South Africa. UN قدم المركز مساعدات تقنية في جنوب أفريقيا ومالي.
    As a result, despite being a non-resident agency, UNCTAD delivers technical assistance aligned with national development strategies. UN ونتيجة لذلك، ورغم أن الأونكتاد وكالة غير مقيمة، إلا أنه ينفّذ مساعدات تقنية تتواءم مع استراتيجيات التنمية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more