We are in particular called to assist the least developed countries in their capacity-building efforts in sports programmes. | UN | ونحن مدعوون على وجه الخصوص إلى مساعدة أقل البلدان نموا في الجهود التي تبذلها لبناء القدرة في مجال برامج الرياضة. |
It had urged the advanced countries and international financial institutions, too, to assist the least developed countries in coping with poverty, illiteracy and disease. | UN | وناشدت المملكة البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية مساعدة أقل البلدان نموا بما يزيد من قدراتها في مواجهة الفقر والأمية والمرض. |
He called on UNCTAD to assist LDCs in their efforts both collectively and individually. | UN | ودعا الأونكتاد إلى مساعدة أقل البلدان نموا في جهودها المبذولة جماعيا وفرديا. |
Other international financial institutions are invited to consider, within the scope of their mandates, appropriate efforts with a view to assisting LDCs with multilateral debt problems. | UN | كما ينبغي دعوة المؤسسات المالية الدولية اﻷخرى إلى النظر، في نطاق ولاياتها، في الاضطلاع بجهود مناسبة بغية مساعدة أقل البلدان نموا على حل مشاكلها المتعلقة بالديون المتعددة اﻷطراف. |
:: assisting least developed countries in upgrading their production and export capacities and capabilities; | UN | :: مساعدة أقل البلدان نموا على رفع مستوى إنتاجها وقدراتها وطاقاتها التصديرية؛ |
In 2007, we increased our contribution to this project to assist least developed countries by another $515,000. | UN | وفي عام 2007، زدنا تبرعنا لهذا المشروع بمبلغ آخر قدره 000 515 دولار بغية مساعدة أقل البلدان نموا. |
A framework for international assistance and cooperation was in place to help least developed countries achieve education targets. | UN | ويوجد إطار للمساعدة والتعاون على الصعيد الدولي، من أجل مساعدة أقل البلدان نموا في تحقيق أهداف التعليم. |
Norway would continue to put great emphasis on assisting the least developed countries. | UN | وأضاف أن النرويج ستظل تضع تأكيدا شديدا على مساعدة أقل البلدان نموا. |
11. An integrated approach to rural development across a broad front is required in order to effectively assist the least developed countries to break out of the poverty trap and make progress towards the international development goals. | UN | 11 - ويلزم نهج متكامل إزاء التنمية الريفية على طول جبهة عريضة لكي يتسنى على نحو فعال مساعدة أقل البلدان نموا في الخروج من مصيدة الفقر وإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
241. The view was expressed that one of the objectives of the programme was to assist the least developed countries in graduating from that category. | UN | 241 - وأُعرب عن رأي مفاده أن أحد أهداف البرنامج يكمن في مساعدة أقل البلدان نموا على الخروج من هذه الفئة. |
The goal of the project is to assist the least developed countries in attracting investment by preparing and publishing investment guides for them. | UN | وأضافت أن هدف المشروع يتمثل في مساعدة أقل البلدان نموا على جلب الاستثمار من خلال إعداد ونشر دلائل للاستثمار بخصوص تلك البلدان. |
Funds should rather be used specifically to assist LDCs through activities that would deliver tangible results. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي استخدام اﻷموال تحديدا في مساعدة أقل البلدان نموا من خلال أنشطة تؤدي إلى نتائج ملموسة. |
assist LDCs with financial resources, technical assistance and capacity building in the area of governance; | UN | مساعدة أقل البلدان نموا بالموارد المالية والمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال الحكم؛ |
A central component of UNCTAD's role in assisting LDCs to integrate into the world economy is the provision of technical assistance to strengthen export supply capacities at the national level. | UN | ٤٤- من العناصر اﻷساسية لدور اﻷونكتاد في مساعدة أقل البلدان نموا على الاندماج في الاقتصاد العالمي تقديم مساعدة تقنية إليها لتعزيز قدراتها التوريدية في مجال الصادرات على الصعيد الوطني. |
Other international financial institutions are invited to consider, within the scope of their mandates, appropriate efforts with a view to assisting LDCs with multilateral debt problems. | UN | كما ينبغي دعوة المؤسسات المالية الدولية اﻷخرى إلى النظر، في نطاق ولاياتها، في الاضطلاع بجهود مناسبة بغية مساعدة أقل البلدان نموا على حل مشاكلها المتعلقة بالديون المتعددة اﻷطراف. |
He emphasized the importance of South-South and triangular cooperation in assisting least developed countries in their development. | UN | وشدّد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة أقل البلدان نموا في مسيرتها الإنمائية. |
They also agreed to continue to provide contingency and short-term emergency financial assistance with a view to assisting least developed countries in coping with the consequences of serious external shocks. | UN | كما وافق الشركاء الإنمائيون على الاستمرار في تقديم المساعدة المالية القصيرة الأجل في حالات الطوارئ، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على مواجهة نتائج الصدمات الخارجية الخطيرة. |
Objectives: To assist least developed countries to better integrate their trade policies and priorities in national development plans and poverty reduction strategies, to develop their capacity to plan and implement them and to enhance the national ownership of these policies, plans and priority decisions | UN | الأهداف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتطوير قدرتها على تخطيط وتنفيذ هذه السياسات والأولويات، وتعزيز السيطرة الوطنية على زمام هذه السياسات والخطط والقرارات ذات الأولوية. |
It would also seek to help least developed countries develop their communications capacities and it was working with the International Telecommunication Union to spur broadband growth in the least developed countries. | UN | وستسعى أيضا إلى مساعدة أقل البلدان نموا على تطوير قدراتها في مجال الاتصالات وهي تعمل مع الاتحاد الدولي للاتصالات لتحفيز نمو النطاق العريض في أقل البلدان نموا. |
We support further simplification of procedures and assistance to developing countries, in particular in assisting the least developed countries, Africa and small island developing States in accessing resources from the Facility, and enhanced coordination with other instruments and programmes focusing on environmentally sustainable development. | UN | ونؤيد زيادة تبسيط الإجراءات وتقديم المساعدة للبلدان النامية، وبخاصة في مجال مساعدة أقل البلدان نموا وأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية على الحصول على الموارد من المرفق، وتعزيز التنسيق مع هيئات الصكوك ومع البرامج الأخرى التي تركز على التنمية المستدامة بيئيا. |
Finally, we should all work in a spirit of cooperation and solidarity in order to help the least developed countries achieve sustainable economic growth. | UN | وأخيرا، علينا جميعا العمل بروح من التعاون والتضامن، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على تحقيق نمو اقتصادي مستدام. |
Existing policy review mechanisms such as the World Bank's Consultative Group and UNDP round tables are important in the process of helping LDCs coordinate their development assistance efforts. | UN | ولآليات استعراض السياسات القائمة، مثل المجموعة الاستشارية بالبنك الدولي والموائد المستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أهميتها في مساعدة أقل البلدان نموا على تنسيق جهودها فيما يتصل بالمساعدة الإنمائية. |
help LDCs to address the new threat of avian flu. | UN | مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور. |
UNEP has been active in helping least developed countries tackle vulnerability to conflicts and natural hazards. | UN | وقد دأب برنامج الأمم المتحدة للبيئة على القيام بدور نشط في مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي لمسألة الحد من احتمالات إندلاع نزاعات فيها وتعرضها لأخطار طبيعية. |
In that regard, the new country-level programme was an important step towards helping the least developed countries address those constraints. | UN | وفي هذا الصدد فإن البرنامج الجديد على الصعيد القطري بمثابة خطوة هامة نحو مساعدة أقل البلدان نموا في مواجهة تلك القيود. |
It supported the role played by UNIDO in helping the LDCs, and the African countries in particular, to improve their industrial capacity with emphasis on agro-processing. | UN | وهي تدعم الدور الذي تؤديه اليونيدو في مساعدة أقل البلدان نموا ، والبلدان اﻷفريقية بصفة خاصة ، بغية تحسين قدرتها الصناعية مع التشديد على صناعة التجهيز الزراعية . |